Queremos comisionar una película original de Dino Velvet, única. | We'd Iike to commission a film. A Dino velvet original, one of a kind. |
Tu esposa y yo le comisionamos para que ahorcase a Cordelia en prisión y que, imputada la infamia a su propia desesperación afirmase que ella misma se había matado. | He hath commission from thy wife and me to hang Cordelia in the prison, and to lay blame upon her own despair that she fordid herself. |
Yo comisioné cinco dibujos de mi fotografía y recuerdo, pagué $300 por cada uno. | I commissioned five drawings from my photographs and I remember, I paid $300 each. |
Yo te comisioné. | I commissioned you. |
Es por eso que tú comisionaste el virus de Derek Lessing y él porque él la infectó durante una llamada domiciliaria. | It's why you commissioned the virus from Derek Lessing, and why he infected her during a house call. |
El Presidente Franklin Delano Roosevelt, quien todos sabemos era famoso por ser un ebrio de clase mundial, comisionó un proyecto científico súper secreto... desarrollar un elixir que curara la resaca común. | President Franklin Delano Roosevelt, whom we all know is most famous for being a world-class drunk, commissioned a top-secret scientific project-- develop an elixir to cure the common hangover. |
El Senado nos comisionó para auditarle su cuentas. | The Senate commissioned us to audit your accounts. |
El Sr. Dority firma por el asesinato de Brom Garret bajo mis órdenes, como lo comisionó su infiel esposa. | Mr Dority signs for the murder of Brom Garret... on my orders, as commissioned by his faithless wife. |
El director los comisionó para hacer murales que mostraran la unidad estudiantil. | l thought that Principal Green had commissioned you guys to do murals... -...exemplifying school spirit and unity. |
El gobierno federal comisionó experimentos de radiación secreta, en miles de pacientes sin sus consentimientos. | The federal government commissioned secret radiationing experiments - on 1,000s of non-consenting patients. |
Hace millones de años una raza de seres hiperinteligentes y pandimensionales se hartaron tanto del constante parloteo sobre el significado de la vida que comisionaron a dos de sus mejores mentes para construir una estupenda supercomputadora para calcular la respuesta de la vida, el universo y todo lo demás. | [Guide] Many millions of years ago. a race of hyperintelligent, pan-dimensional beings got so fed up with the constant bickering about the meaning of life. that they commissioned two of their brightest and best to design and build a stupendous super-computer to calculate the answer to life, the universe and everything. |
Lo comisionaron. | He's been commissioned. |
Pero, sabes, post-invasión, necesitábamos asegurar la seguridad de la humanidad, de modo que se comisionaron los puestos de avanzada. | But, you know, post-invasion, we needed to ensure the safety of humanity So the outposts were commissioned. |
Él mantiene una censura moral... y sólo lo comisionaron para conceder licencias. | That man is setting up a moral censorship... when all he was ever commissioned to do was to grant licenses to citizens! |
"Buenas comisiones. | "Lucrative commissions. |
"Gane interesantes comisiones, repartos de folletos a domicilio. | "Earn interesting commissions. Leaflet delivery job. |
"comisiones" en sus asuntos de negocios. | "commission" on its business affairs. |
- ...más comisiones y bono? | - plus commission and bonus? |
- Más las comisiones... | - Plus commission, sergeant. |
El comisionad quiere un informe completo de sus conversaciones con Wolf. | The commissioner Wants a full report of your exchanges With wolf. |
(Hombre) George Pal fue animador Europea quien fue a América para hacer una serie de películas allí y fue comisionado por Paramount para hacer la serie Puppetoons. | (man) George pal was a European animator who went to America to make a series of films there and was commissioned by paramount to make the puppetoons series. |
- Estoy comisionado para dirigir una producción de Aida en Bath. | - I'm commissioned to conduct a production of Aida in Bath. |
Acabo de ser comisionado por una tienda de frigoríficos para hacer un anuncio sobre frigoríficos. | l've just been commissioned by a refrigerator shop to make a short film about refrigerators. |
Ahora soy un oficial comisionado de la Federación de Georgia. | I am now a commissioned officer of the Georgia Federation. |
Akatika Ronke Delia, Habiendo sido comisionado por Jesucristo ... | Akatika Ronke Delia, having been commissioned of Jesus Christ... |
Debería estar comisionando algunas de tus ganancias de capital para poder ver algún ingreso salido de esta relación. | I should start commissioning some of your capital gains so I can start seeing some income out of this relationship. |
Recibí un e-amil comisionando siete copias. del "Sin título nº2". - ¿Siete? | I get an e-mail back commissioning seven copies of "untitled #2." Seven? |