No es sucio codear adentro. | It's not dirty to elbow on the inside. |
Este vago borracho me codeo en la cara... cuando lo ayude en la patrulla. | This drunk slob elbowed me in the face when I helped him into our patrol car. - No. |
Te codeas dentro de nuestras vidas, hablando sobre la verdad, verdad y nunca contando la verdad entera. | You come elbowin' in' our life, yibberin' about the True-true, and never telling' the whole true. |
-a la venta. -Y ha sido comprado por un español que se codea con la simonía. | And has been bought by a Spaniard up to his elbows in simony. |
El Senador se codea con mucha gente de muy alto perfil. | The senator rubs elbows with a whole bunch of high-profile people. |
Y ahora tengo que leer sobre su glamurosa vida y cómo se codea con los famosos. | Now I have to read about her living the glamourous life and rubbing elbows with celebrities. |
"Te codean en el metro, roban tus taxis, y te abruman con perfume en los elevadores." | "They're elbowing you in the subway, stealing your cabs, and overwhelming you with perfume in elevators." |
Políticos y poetas... se codean con la crema de la alta sociedad. | Politicians and poets rub elbows with the cream of high society. |
Lo pateé, lo codeé, le hice de todo. | I kicked him, I elbowed him. I tried everything. |
Le... Conté sobre la vez que me dejaste el ojo negro cuando me codeaste en esa bandeja. | I... told her about the time you gave me a black eye when you elbowed me on that lay-up. |
Le dejaré que se codee con los blancos, que aprenda su lenguaje, su modo de hacer las cosas. | Let him rub elbows with the whites. Learn white man's language, how he does things. |
Miren, cuando sea una gran estrella y me codee con Ava Gardner, ustedes | Look, you guys, when l become a big star and l'm rubbing elbows with Ava Gardner, |
, estoy listo! no me codees! | Don't throw elbows at me! |