Get a Spanish Tutor
to clot
- Empieza a coagular.
And he's starting to clot.
- Le daremos la oportunidad de coagular . - ASi que , ¿
- We've given her the ability to clot.
-¿Cuanto tiempo necesita para coagular?
Ok, here we go. How long does it take to clot?
Ayuda al cuerpo del paciente a recordar como coagular de nuevo.
It helps a patient's overstressed body remember how to clot again.
Desde el color de la sangre y la posición del metal, su cuerpo ha sido capaz para coagular apagado.
From the color of the blood and the position of the metal, your body has been able to clot off.
- Nina tiene un coagulo o algo.
- Nina's got a blood clot or something.
A de más tenía un pequeño coagulo en el cerebro.
Also, theres a blood clot in her brain.
Al acercarce al coagulo.
Approaching the clot.
Apuesto que él coaguló la herida y de alguna manera desalojó el coagulo.
I bet he clotted off the injury and somehow dislodged the clot. Tuck:
Creo que más o menos he limpiado el coagulo.
I think that pretty much cleared out the clot.
Si... si te coagulas o sangras... Es demasiado peligroso.
If... if you clot or bleed... it's too risky.
Cuando la sangre coagula, el fibrinógeno en la sangre forma una gran red, atrapando todas las células rojas.
When blood clots, the fibrinogen in the blood forms a big net, catching all the red blood cells.
La sangre se coagula después de unos 20 minutos.
Blood clots after about 20 minutes.
La sangre se coagula en todo el cuerpo... pero no en el lugar de la herida.
She's in DIC. That's where the blood clots throughout the body... but not at the initial injury site.
Si se coagula, pierde la mano.
If it clots, she loses the hand.
Si se coagula, se muere.
If it clots, she's dead.
Los vasos sanguineos en su cerebro se hinchan y coagulan.
You know, the blood vessels in her brain are swelling and clotting.
Mis cortes no coagulan.
My cuts don't clot.
- La intravenosa izquierda se coaguló.
Left I.V. looks like it's clotted off.
Apuesto que él coaguló la herida y de alguna manera desalojó el coagulo.
I bet he clotted off the injury and somehow dislodged the clot. Tuck:
Aunque justamente el agua fría coaguló la sangre
It was cold water that clotted your blood.
Disculpen por interrumpir el homicidio de mi personaje con cosas médicas aburridas, pero cuando le sacamos sangre al paciente se coaguló dentro de la jeringa.
Sorry to interrupt my character assassination with boring medical stuff, but when we drew the patient's blood, it clotted in the vacutainer.
El alto nivel de anticoagulante actuó como una sangre más delgada, Así que ella nunca se coaguló.
The high level of anticoagulant acted like a blood thinner, so she never clotted.
¡El estiércol coagulará la herida y ayudará a sanarla!
Dung will clot the wound and help it heal!
- Hay que darle plasma. El hígado no fabrica las suficientes proteínas para que coagule la sangre.
- We give plasma because her liver is not making proteins to clot blood.
- Puede que coagule.
- He might clot.
Claro que con una cucharada de vinagre para que no coagule.
Course with a tablespoon of vinegar not to clot.
El fallo del hígado impide que la sangre coagule.
The liver failure's causing her blood not to clot.
Es decir, los mosquitos utilizan anticoagulante para evitar que la sangre se coagule mientras ellos la toman.
I mean, mosquitoes use an anticoagulant to keep your blood from clotting while they take it.
Podemos esperar a que coagules o empezar a pensar en una histerectomía.
We can keep waiting for you to clot. Or we can start thinking about a hysterectomy.
Hace que los microvasos sanguíneos en cerebro, piel y tracto gastrointestinal se rompan y coagulen.
Causes microblood vessels In the brain, skin, GI tract, to break down, clot off.
La irritación causa que se desangren y coagulen.
The irritation causes them to bleed and clot.
- Está coagulado. Necesito el salino.
It's clotted.
Creo que ha coagulado el catéter de Foley.
I think he clotted his Foley.
El IV está coagulado.
The iv's clotted.
Está coagulado.
It's clotted up.
La sangre no se ha coagulado del todo.
Blood's not fully clotted. This is recent.
, esto se puede infectar. Y no se está coagulando aún, y soy algo hipocondríaca.
And it's not clotting yet, but, l mean, l'm a little hypochondriacal.
Es un C.I.D. Su sangre no está coagulando.
It's D.I.C. Her blood's not clotting.
Es una complicación debido a las heridas llamada dic tu sangre no está coagulando
It's a complication because of your injury called dic. Your blood's not clotting.
Esta coagulando.
He's clotting.
Estoy intentando, pero es evidente que no está coagulando.
I'm trying, but clearly she isn't clotting.