Mejor me cercioro de que Shelly haya cerrado bien la ventana trasera. | I better, uh, make sure that Shelly's got that back window latched down fast. |
Sólo tenemos que esperar, nos cercioramos de que no nos ve, Y vamos a estar esperando por él. | We just gotta wait, make sure he doesn't see us, and we'll be waiting for him. |
Cuando se dio cuenta que usted sospechaba algo. Se cercioró que lo desconectaran. | The moment he realized you were beginning to suspect something, he made sure you were deactivated. |
Seguridad no tenía, pero después de haberlo observado bien, se cercioró. | He cοuldn't be sure but he cοuld've studied it later and made sure. |
Usted se cercioró de eso. | You made sure of that. |
Pronto los acomodarán y el Abuelo se cerciorará de que todo marche bien. | You will be accommodated soon and Grandpa will make sure that everything goes according to plan. |
Se cerciorarán de que todo marche bien y sin dolor. | They will make sure that all goes smoothly and painlessly. |
Bueno, de todos modos, su mama y papa me pidieron que los cuide estan fuera de la ciudad para que me cerciore de que todo esta bien. | Well, anyway, your mother and father asked me to look in on you while they were out of town to make sure everything's on the up and up. |
Mejor que te cerciores que eso no es de A. | You better make sure that's not from "A". |
Ve las matriculas para que nos cercioremos. | Look at the plates, just to make sure. |
- Me estoy cerciorando. | -l'm making sure. |
Seguramente se está cerciorando de que no te vuelva yo a pudrir el alma. Pero no puedo pudrirte el alma porque te quiero, idiota. | he's probably making sure that I'm not rotting your soul again but I can't rot your soul because I love you, idiot |
Ya deja eso. Sólo me estoy cerciorando de que estemos bien amigo. | Just making sure we're good, man. |