Get a Spanish Tutor
to make sure
Mejor me cercioro de que Shelly haya cerrado bien la ventana trasera.
I better, uh, make sure that Shelly's got that back window latched down fast.
Sólo tenemos que esperar, nos cercioramos de que no nos ve, Y vamos a estar esperando por él.
We just gotta wait, make sure he doesn't see us, and we'll be waiting for him.
Cuando se dio cuenta que usted sospechaba algo. Se cercioró que lo desconectaran.
The moment he realized you were beginning to suspect something, he made sure you were deactivated.
Seguridad no tenía, pero después de haberlo observado bien, se cercioró.
He cοuldn't be sure but he cοuld've studied it later and made sure.
Usted se cercioró de eso.
You made sure of that.
Pronto los acomodarán y el Abuelo se cerciorará de que todo marche bien.
You will be accommodated soon and Grandpa will make sure that everything goes according to plan.
Se cerciorarán de que todo marche bien y sin dolor.
They will make sure that all goes smoothly and painlessly.
Bueno, de todos modos, su mama y papa me pidieron que los cuide estan fuera de la ciudad para que me cerciore de que todo esta bien.
Well, anyway, your mother and father asked me to look in on you while they were out of town to make sure everything's on the up and up.
Mejor que te cerciores que eso no es de A.
You better make sure that's not from "A".
Ve las matriculas para que nos cercioremos.
Look at the plates, just to make sure.
- Me estoy cerciorando.
-l'm making sure.
Seguramente se está cerciorando de que no te vuelva yo a pudrir el alma. Pero no puedo pudrirte el alma porque te quiero, idiota.
he's probably making sure that I'm not rotting your soul again but I can't rot your soul because I love you, idiot
Ya deja eso. Sólo me estoy cerciorando de que estemos bien amigo.
Just making sure we're good, man.