Get a Spanish Tutor
to brandish
Estaba usando un bastón, en lugar de blandir un arma.
He was using a walking stick, as opposed to brandishing a weapon.
Yo hablo como me parece y blando mi guadaña.
I speak as I wish and brandish my scythe.
Así que blandes tu hacha.
So you brandish your ax.
Mientras hablamos, ella cuida de mi república lo mismo que tu marido blande las armas contra él.
As we speak, she watches over my republic as your husband brandishes arms against it.
¿Pero qué pasa si el tirador blande un cuchillo?
But what happens if the shooter brandishes a knife?
Cometas que traen cambios de tiempo y estado que blanden tu melena cristalina en el cielo y con ella atormentan a las malas y rebeldes estrellas que han consentido la muerte de Enrique.
Comets importing changes of times and states brandish your crystal tresses in the sky and with them scourge the bad revolting stars that have consented unto Henry's death.
Cuando nos acercamos, blandió las tijeras ante nosotros.
When we approached her, she brandished the scissors on us.
El conductor blandió un arma contra la policía, y--
The driver brandished a gun at police, and...
Su defensor, cuando lo necesite cuyo cuerpo será la espada que blanda.
Your defender when you need one whose body is your sword to brandish.
Con el camino blanco detrás de él y su estoque blandido alto.
With the white road smoking behind him and his rapier brandished high.
Su padre nunca ha blandido una espada... ni disparado una pistola, gracias al cielo.
Now, your father has never brandished a sword nor fired a pistol, thank heavens.
Un oficial colgado de un faro otro cortado en pedazos, con el corazón arrancado y blandido de la ventana del Hotel de Ville.
One officer hanged from a lamppost, another one cut to pieces, his heart torn from his body and brandished out the window of the Hotel de Ville.
- Vamos, señor, estaba blandiendo un arma.
- You were brandishing a gun.
- ¿Qué quiere decir "blandiendo"?
- What do you mean, "brandishing"?
A57 vecinos reportan haber visto un hombre blandiendo un cuchillo por la ventana de una casa en el 4848 de la calle Coyle.
A57. Neighbor reports seeing a man brandishing a knife through the window of a house at 4848 Coyle.
Aquí, en este bosquejo hecho rápidamente, nos muestra la coronación del hombre que llegaría a ser el primer Kaiser de un imperio alemán unificado, Wilhelm I, allí está blandiendo su cetro casi como una amenaza.
Here, in this rapidly-dashed-off sketch, he shows us the coronation of the man who would become the first Kaiser of a united German empire, Wilhelm I, there he stands brandishing his sceptre almost like a threat.
Biggs y McMillan vieron un sospechoso blandiendo una barra de hierro.
Fine. Biggs and McMillan spotted a suspect brandishing a tire iron.