"Sí, derribamos el nido de avispas para sacar todas..." | I said, "Do what?" He said, "Yeah, we knocked down the wasp's nest and get all the, uh... get the larva from it. |
Aves y avispas no saben por qué hacen lo que hacen la selección natural simplemente favorece a los buenos constructores. | The birds and the wasps have no idea of why they are doing what they do. Natural selection simply favors those that build good nests. |
Bien, si estás intentando molestar el nido de avispas, lo has logrado. | Well, if you're trying to stir up a hornet's nest, you've done it. |
Boba, ¿no sabes que las avispas no pican paño! | Silly, don't you know that wasps don't sting cloth? |
Bueno, además de las avispas gigantes... hay una docena de animales en esta selva que no quiero encontrarme. | Well, besides six-foot-long wasps, there's about a dozen critters in this jungle that we don't want to run into. |
""¿Quien sabe cuando no una avispa acarrea con el aguijón en su cola?". | "Who knows not where a wasp does wear his sting? In his tail." |
"¿Quién no sabe dónde tiene el aguijón la avispa?" | "Who knows not where a wasp does wear his sting?" |
, normalmente la avispa vence... pero no siempre es así, porque la tarántula no conoce el miedo. | The wasp usually wins... but don't count on it, because the tarantula doesn't know the meaning of fear. |
Con tal que no piense que su jockey es una avispa. | As long as he doesn't think his jockey's a wasp. |
No tiene antenas, y su esqueleto externo no tiene los típicos indicadores de una avispa. | It has no antennas, and its exoskeleton doesn't contain the typical markers of a wasp. |
Lo que han hecho ha sido transformarlo de un supercar a algo que se siente como un... pequeño, ágil y avispado deportivo. | What they've done is turn it from a supercar into what feels like a... small, nimble, razor-sharp sports car. |