Get a Spanish Tutor
to authorize
"Su Majestad el Rey ha tenido la real gracia de autorizar...
"His Majesty, the King, "has been graciously pleased to authorize
- Bueno, en las emergencias... los concejales tienen el poder para autorizar policías adicionales.
Well, during emergencies, uh, councilmen have the power to authorize additional police officers.
- Te necesito para autorizar mi tiempo por satélite.
- I need you to authorize my satellite time.
Ahora debo ingresar la clave y autorizar la publicación final.
Now to enter the password and to authorize final publication.
Como gobernador de Su Majestad, debo autorizar a estos valientes a que cumplan con su deber.
As Governor to His Majesty I will have to authorize these men to carry out their tasks.
" Yo, alcalde de Brescello... autorizo la construcción de la capilla... en el terreno del molino."
I, the undersigned, Mayor of Brescello, authorize a chapel to be built on the land near the mill.
""autorizo y confío...
"King of Great Britain and Ireland, do hereby authorize and entrust..."
"Por lo tanto, autorizo a Clifford Irving a actuar como intermediario
"I therefore authorize Clifford Irving to act as intermediary
- Con gran placer, ahora autorizo el proyecto "Coliseo"
With great pleasure I now authorize Project Coliseum.
- No autorizo este ataque.
- I do not authorize this attack.
- ¿La cigüeña? - Papá, ¿me autorizas a mandarte a cagar?
Papa, am I authorized to call you a dork'?
Eres Mary Margaret McAlary... y autorizas el cargo en tu Visa.
Hey, you're Mary Margaret McAlary and you authorize the charge on your visa.
Podríamos si autorizas el plan de extracción.
We might if you authorize the extraction plan.
- No autorizamos... - Es un regalo de agradecimiento.
We did not authorize It's a thank you gift.
La superpoblación estaba asfixiando a la vida como la conocemos, así que autorizamos algunos experimentos para regular la fertilidad y interrumpir la reproducción. Para hacer que la gente sea estéril.
Overpopulation was choking out life as we know it, so we authorized some experiments to regulate fertility, to interrupt reproduction.
Nosotros autorizamos eso.
We authorized that.
Nunca autorizamos eso.
We never authorized this.
Si no lo cortamos parecerá que lo autorizamos.
If we didn't cut it off, it'll look like we authorized that speech.
- No me autorizan a decirlo.
- I'm not authorized to say.
- ¿Quiénes no te autorizan?
- Not authorized by who?
Bueno, yo estoy al tanto de esos casos en este circuito... y no la autorizan a negarse a responder a estas preguntas.
Well, I am aware of those cases in this circuit, and they do not authorize her to refuse to respond to these questions.
La autorizan, le permiten que revele sus nombres si alguno fue su fuente.
It authorizes you, gives you permission to reveal their names if they were your source.
Las conclusiones presidenciales autorizan la misión.
Presidnetial findings authorize the mission.
Y autorizarás la contratación de la señora Johnson, empezando mañana por la mañana.
And you will authorize Mrs. Johnson's hiring starting tomorrow morning.
No, no tiene obligación en absoluto, Sra. Three Rivers sólo una pequeña suma de 29 dólares me autorizará a enviarle su primer pago de $13.375.
No, no, you have no obligation whatsoever, Mrs. Three Rivers. Just a small processing fee of $29 will authorize me to send your first installment of $13,375.
Pierce lo autorizará.
Pierce will authorize.
Sr. Peres, ¿cree usted que el gobierno autorizará el plan?
Mr Peres, do you think the government will authorize the plan?
Sí, eso puede esperar. Charles, con esta resolución, el Senado autorizará una nueva oferta para los Sioux.
Charles, with this resolution, the Senate will authorize a new offering for the Sioux.
Como fiduciarios de la Srta. Daley... autorizaremos el pago de 400.000 dólares... y una asignación de 4.000 dólares mensuales... ambos efectivos después de la boda.
As Miss Daley's Trustees... we will authorize the payment of $400,000... and an allowance of $4,000 a month... both to take effect after the wedding ceremony.
Esto va mucho más allá que cualquier cosa que el comando autorizaría.
This is way beyond anything the command would authorize.
Si la guerra fuera real, el congreso autorizaría 24 millones para operar como en Nicaragua.
If this were a real war, Congress would authorize $24 million for covert operations the way you did in Nicaragua.
¿Crees que alguien autorizaría algo así?
You think someone would authorize a thing like this?
¿Quién autorizaría un concierto tan cerca del sitio del accidente?
Who the hell would authorize a concert so close to the accident site?
¿Quién habría imaginado que la vieja santurrona España autorizaría la adopción y el matrimonio gay?
Who'd have imagined that holy old Spain would authorize gay adoption and marriage?
- Está bien. Esas órdenes son para que las autorice.
She typed up those orders for you to authorize.
Ahora el señor Staley está a cargo de este caso, y ustedes no harán nada a menos que el lo autorice primero.
Now Mr. Staley is in charge of this case, and you will do nothing unless he authorizes it first.
Bien, dile a Violet que le escribirás tan pronto como te autorice a hacerlo.
Well, you tell Violet that you will text her as soon as I authorize you to do so.
Bueno, no podemos tocar el cuerpo hasta que ud. lo autorice.
Well, we can't touch the body until you authorize it.
Bueno, sigue usando la de Taylor hasta que autorice el reemplazo.
Well, just keep using Taylor's until he authorizes a replacement.
- Brooks quiere que autorices una autopsia.
Brooks wants you to authorize an autopsy.
Andy, hola, acabo de hacer otra venta gigante para la compañía que tu administras, así que necesito que autorices el informe de gastos y que pongas tu firma en ese contrato.
Andy, hi, I just made another huge sale for the company that you manage, so I need you to authorize that expense report and sign off on that contract.
Lo único que necesito es que autorices estos exámenes.
All I need is for you to authorize these tests. Ha.
Lo único que necesito que hagas es que lo autorices.
All I need you to do is authorize action.
Necesitamos que autorices un puerta a puerta... en el vecindario de Dustin.
[Knock on door] We need you to authorize a door-to-door in Dustin's neighborhood.
Pero no contacte a su esposa, hasta que lo autoricemos.
But do not contact your wife, until we authorize it.
Abran la Sección 14, autoricen la transferencia de un artefacto nuclear.
So do I. Open Section 14, authorize the transfer of the nuclear device.
Es que necesito su firma para que me autoricen a ausentarme.
I just need your signature to authorize me absent.
Esas son las mismas preguntas que te hacen por seguridad en el banco cuando quieres que te autoricen tu tarjeta de crédito.
Those are the same questions that you get at the bank from security When you try to authorize a credit card.
Haga que lo autoricen.
Get it authorized.
Necesito que me autoricen una orden de cateo. - Señor...
I need a search warrant authorized.