A mi me llevara 5 o 6 dias arribar.... | It'll take 5-6 days to arrive.... |
El próximo tren en arribar a la plataforma uno va retrasado y es el de la una y media a Worcester con escala en Waterloo Marsh, Evesham, Pershore Worcester Shrub Hill y Worcester Foregate Street. | The next train to arrive at platform one is the delayed half-past-one train to Worcester calling at Waterloo Marsh, Evesham, Pershore, Worcester Shrub Hill and Worcester Foregate Street. |
Entrevistas que esperan mantener... y 200 aviones que deben arribar en las próximas 5 horas. | Appointments they expect to keep. And 200 planes due to arrive in the next 5 hours. |
Eres el último de nuestros pacientes en arribar. | You're the last of our patients to arrive. |
Fui la primera parte Para arribar a nuestro punto de la reunión. | I was the first to arrive at our meeting point. |
"via aerolineas Trans-East, en el vuelo 107 que arribo desde Buffalo esta mañana." | "on trans-east airline, flight 107 which arrived from buffalo this morning." |
... por lo tanto, se evidencia claramente que, el arribo, el 14 de Mayo a Malagawi, del acusado, Josselin Beaumont, tenía la intención de atentar contra la vida... del Coronel N'Jala, Presidente vitalicio de la República Malagawiana. | ... it therefore appears to be evident that, when the defendant, Josselin Beaumont, arrived in Malagasy on the 14 th of May, he had the full intention to make an attempt on the life of Colonel Njala, President of the Republic of Malagasy. |
Apuesto a que es la hora de arribo. | I bet this is it. This is when it's gonna arrive. |
El duque hará su arribo con toda su pomposidad real y esplendor el martes. | The duke will arriveth in all his royal pomposity and splendor on Tuesday. |
El todavía no arribo. | He hasn't arrived yet. |
- El arriba con preguntas. | He arrives with questions. |
- Si has sido un buen chico, y arriba en el cielo se sabe de ti, terminaremos la película. | - If you have been a good boy, and it arrives in the sky it is known about you, we will finish the movie. |
Abraham Lincoln arriba a la casa sometida, del Presidente Confederado. | Abraham Lincoln arrives at the surrendered home of the Confederate president. |
Como la flota separatista arriba para ayudar al caza recompensas Anakin Skywalker se apresura a impedir su escape y evitar que Bane haga entrega del holocrón robado. | As a Separatist fleet arrives to help the bounty hunter, Anakin Skywalker races in to cut off their escape and stop Bane from delivering the stolen holocron. |
Cuando el tren arriba, ¡nuestras flores cobran vida! | When the train arrives, ourflowers come alive! |
"Finalmente arribamos al lugar que llamaría hogar por el año siguiente. " | " finally arrived to the place call home for the next year. " |
- Hace 3 años, cuando arribamos a la Voyager. | Three years ago. It was when we first arrived on Voyager. |
-Pronto arribamos a un pueblo que se veía bastante germánico. | Soon we arrived at a rather Germanic-looking town. |
Desde que arribamos me muero por estudiar la flora y fauna indígena. | Since we arrived, I've been eager to survey the indigenous flora and fauna. |
El Capitán Gannon aceptó comunicarse con la comisionada y acompañarnos a las montañas de San Gabriel. Finalmente arribamos al escenario del libertinaje. | Having gained Captain Gannon's grudging agreement to contact the commissioner... and proceed with us to the San Gabriel Mountains... we eventually arrived at the scene of the previous night's debauchery. |
"Los campeones americanos arriban a Francia. " | "American champions arrive in France. " |
29thde octubre de 1972 los terroristas arriban a libia... usted le disparo a alguno de los rehenes israelis? | 29th October 1972 Terrorists arrive in Libya... Did you shoot any of the Israeli hostages? |
9:05, los VIP arriban. | 9:05, the vip arrives. |
Me dicen que 100 vagones arriban diariamente ahora desde El Dominio. | They tell me 100 wagons arrive daily now from the Reach. |
Un amanecer de sangre naranja cresta en los picos de la montaña de la ira... en cuanto ustedes ocho arriban en el problemático reino de Galindor. | A blood-orange sunrise crests the peaks of rage mountain, as the eight of you arrive at the troubled realm of Galindor. |
El único ejemplo de 1985 que conozco de tomar lugar dos días antes que Simón Peres arribé a Washington para unirse a Reagan en la denuncia del flagelo maligno del terrorismo. | The only other example from 1985 that I know of took place two days before Shimon Peres arrived in Washington to join Reagan in denouncing the evil scourge of terrorism. |
Ahora, ve a la casa ponte cómodo, llama a tu esposa y dile que arribaste sano y salvo. Mamá, vine aquí para estar contigo. | Now, you go back to the house, get settled, call your wife and tell her you arrived safe and sound. |
- Su mesías arribó ayer. | - Their messiah arrived yesterday. |
- Sí, su tren arribó hace una hora. | The train arrived an hour ago. Then where is he? |
-La Srta. Earhart arribó a salvo, señor. | Miss Earhart has arrived safely, sir. |
A las 11:09, el vuelo 731 arribó de San Francisco. | At 11:09, flight 731 arrived from San Francisco. |
Ahora que Suvarov arribó a salvo, han bajado en uno el nivel de seguridad. | Now Suvarov has arrived safely, they're lowering their security level. |
Ahora, ¿tiene alguna prueba de que la fiscalía sabía que las drogas arribaron el 11 de mayo? | Now, do you have proof that the prosecution knew that the drugs arrived on May 11? |
Cada habitante de Beringia tuvo que tener su propia forma de ocuparse del frío... y eso incluye a las primeros hombres que arribaron por el Puente de Bering. | Every inhabitant of Beringia had to have its own way of dealing with the cold and that included those first people who arrived across the Bering Land Bridge. |
Cuando arribaron los primeros navíos había miles de cada tipo de tortuga. | When the first ships arrived here there were thousands of each kind of tortoise. |
Cuando los primeros colonos arribaron a estas partes fueron confrontados por una anciana que dijo que vivía en una caverna en el lago. | When the first settlers arrived in these parts they was confronted by an old woman who was said to live in a cave by the lake. |
Cuando sus ancestros arribaron a este planeta... sus naves funcionaban como todas las maquinas que dejaron atrás. | When your ancestors first arrived at this planet, their star ships functioned! As did all the machines that they left behind. |
"Me complacerá acompañarle, arribaré mañana por la mañana. Firmado, María Pierazzotti." ¿Usted le ha enviado este telegrama? | "Glad to accompany you, will arrive tomorrow morning. |
- Caballeros, a las 1300 horas un helicóptero de la Policía de los Ángeles arribará para transportar al detenido. | - Gentlemen, at 1300 hours an L.A.P.D. Helicopter will arrive to transport the defendant. |
El Presidente está en camino al Hospital Naval de Bethesda y arribará pronto. | The President is en route to Bethesda Naval Hospital and will arrive shortly. |
El tren de las 13:49 hacia Tokyo arribará en unos momentos por la pista número 2. | The 13:49 bound for Tokyo will arrive shortly on track two. |
El tren en breve arribará a la plataforma 2. | The train will arrive soon to the platform 2. |
Heidi arribará en cualquier momento. | Heidi will arrive any moment. |
"Un grupo de niños del Este sin hogar arribarán el viernes. | "A company of homeless children from the East will arrive on Friday. |
En este fin de semana arribarán al puerto de la Habana ocho buques de la marina de Guerra de los Estados Unidos en visitas informales. | this weekend will arrive at the port of Havana eight ships of the United States Navy in informal visits. |
Los pilotos Ikari y Ayanami arribarán a la jaula a las 17:30 de hoy. | Pilots lkari and Ayanami will arrive at the cage by 17:30. |
Pasajeros del vuelo 155 a Marte, arribarán por la puerta siete. | ThepassengerfromNASAflight155 will arrive at gate seven. |
Al momento que arribe, será muy tarde para el doctor. | By the time I arrive, it's too late for a doctor. |
Así que queridos escuchas cuando la columna del Sr.Mann arribe léanla, disfrútenla y, sobre todo, atesórenla. | So, dear listeners, when Mr Mann's column arrives on your doorstep, read it, enjoy it, and above all, treasure it. |
Aún cuando arribe en un caballo, ciertamente todavía no he venido. | Even though I arrived on horseback, I certainly haven't come yet. |
Cuando arribe en la mañana, el irlandés se habrá ido. | When I arrive in the morning, the Paddy will be gone. |
Debemos capturar Nanking antes de que arribe el ejército Kui y se adjudique todo el crédito. | We must capture Nanking... before the Kui army arrives to take credit |
En aproximadamente dos días... cuando arribemos de vuelta en Nassau... ambos seremos expulsados de este barco sin contemplaciones. | In approximately two days' time, when we arrive back at Nassau, you and I will both be unceremoniously expelled from this ship. |
Y no espero estar en una celda cuando arribemos. | And I would rather not be locked in a cell when we arrive. |
Así que se dieron cuenta de lo que está sucediendo. ¡Pero ya es demasiado tarde! Para cuando arriben a ese satélite de recursos naturales el gobernante de la Esfera Terrestre ya habrá cambiado. | By the time they arrive at this natural resources satellite the ruler of Earth Sphere will have changed already. |
Cuando arriben a Tandar Primera serán contactados por la Oficina Central de la Magistratura. | When you arrive at Tandar Prime, you'll be contacted by the Central Magistrate's Ofice. |
Entonces cuando nuestras tropas arriben a Grecia estarán atrapados. | So when both our armies arrive in greece They will be trapped. |
La orden deberá estar sellada y entregada para cuando arriben. | The warrant should be sealed and delivered by the time you arrive. |
Tengo que estar en Guanaray cuando los aviones arriben. | We've got to be in Guanaray when those planes arrive. |
- Estará bien. - Su limosina ha arribado, señor. | - Your limousine has arrived, sir. |
Bruce Willis ha arribado. | Bruce Willis has arrived. |
Cuando nos reunimos, una reina había arribado aquí a Estados Unidos. | From what we gather, A queen has arrived here in the states. |
Debió haber arribado hace horas. | - She must have arrived hours ago. |
Después de meses de investigación confía a un amigo de haber arribado a un paso de un descubrimiento terrible. | After months of research, entrusted to a friend, having arrived at a step of a terrible discovery. |
"...arribando allí en siete días, se presentará al Comandante del puerto para recibir instrucciones. | "...arriving there in seven days, reporting to the port director for cargo assignment. |
"Damas y caballeros, el Trans-Europ-Express... "procedente de París está arribando a la plataforma Nº3... "y partirá inmediatamente con destino a Ámsterdam." | "Ladies and gentlemen, the Trans-Europ-Express from Paris is arriving at platform No 3 and will be leaving immediately for Amsterdam." |
"Identificar y detener con la policía ferroviaria a Abbagnano Michele." "arribando de Vallo della Lucania en el tren expreso 517, " "Procedente de Nápoles, Segnalatto, Rutino, Ogliastro," | "Identify and hold in custody for railway police one Michele Abbagnano, due in Vallo Della Lucania on express train no. 517, arriving from Napoli, wanted in Rutino, Ogliastro, |
4370c, San Luis Obispo, estará arribando en 15 minutos. | 4730c, san luis obispo, will be arriving in 15 minutes. |
Aggie, ¿hay un tren arribando a Gare de Lyon a las... 2:17? | Auggie, is there a train arriving at Gare de Lyon at... 2:17? |