Get a Spanish Tutor
to roll up
Nos vamos a arremangar la camisa nos vamos a ensuciar un poco y vamos a hacer un poco de trabajo policial a la antigua.
We're going to roll up our sleeves we're going to get a little bit dirty And we're going to do some old-fashioned police work.
- ¿Me arremango el pantalón?
Should I roll up my trousers?
¿Me arremango la camisa?
Shall I roll up my sleeves?
Sacas el pulgar, te arremangas... y soplas.
You get your thumb, you roll up your sleeves... - Love us unconditionally... as I love my son mucho grande.
Solo se arremanga cuando hay un problema y dice:
Just rolls up his sleeve when there's a problem and says:
No quiere tener que vérmelas con chicas... que se arremangan las blusas.
Roll them down at once. I won't have to do with girls... who roll up the sleeves of their blouses.
Así que literalmente me arremangué, y trabajé como un animal
So I literally rolled up, and worked as an animal
Pero cuando me arremangué, "sagrado" no fue la palabra que me vino a la mente.
But when I rolled up, "sacred" wasn't the word that came to mind.
Pero también me provocó tal vergüenza que me arremangué y trabajé tan duro, como nunca me pude imaginar
But I also brought such shame I rolled up and worked as hard as I could never imagine
Fuiste hasta allí te arremangaste, removiste mierda, arruinaste la vida a una mujer. Y regalaste nuestro dinero.
You went out there rolled up your sleeves, dug up some dirt, ruined a woman's life and gave away all our money.
Viste un objetivo, te arremangaste y te dedicaste.
You realized a goal, you rolled up your sleeves and you applied yourself.
Adams nunca se arremangó la camisa.
Adams would never have rolled up his sleeves.
Con una sonrisa malvada, se arremangó y me azotó hasta que grité de dolor y supliqué piedad.
With an evil grin, she rolled up her sleeves and birched me until I screamed out in pain and begged for mercy.
Creo que él se arremangó y llegó a la obra , y mirar los resultados.
I think he rolled up his sleeves and got on with it, and look at the results.
Mike se quitó la chaqueta, se arremangó y empezó a ayudarlo a cortar leña sin que se lo pidiera.
Mike took off his jacket, rolled up his sleeves and started helping him chop the wood without even asking.
Tiene una triste historia, pero, ¿alguna vez se arremangó y mató a alguien?
I mean, I know you got your sob story and all, but have you ever really rolled up your sleeves and murdered someone?
Esos primeros días no fueron fáciles... pero se arremangaron y trabajaron como demonios.
[Doc] It was wasn't easy, those first days. But you both rolled up your sleeves and went to work like two demons.
Una vez más se arremangaron y se pusieron a trabajar. Pero, esta vez, era en pos de algo más grande que ustedes.
[Doc] Once again you both rolled up your sleeves and went to work... only this time it was for something bigger than yourselves.
Diría que nos arremanguemos las mangas, si tuviéramos mangas.
Now I'd say let's roll up our sleeves, if we had any.
Todo muy casual, arremangado.
All very casual, sleeves rolled up.
¿Crees que no me estoy arremangando y poniéndome a trabajar? ¡Lo hago!
You think I am not rolling up my sleeves and getting to work?