Primero debo adjuntar un cheque. | - I'll have to enclose the check first. |
""Además, es mi deber de médico advertirle... que, a menos que baje 50 kg con la dieta que le adjunto, morirá en una semana". | "Furthermore, it is my duty as a physician to warn you... that unless you go on the enclosed diet and lose 100 pounds immediately, you'll be dead in a week." |
"Diosa coronada, adjunto lo que sé es un recuerdo sin valor. | "Crowned goddess, I enclose what I know is a worthless memento. |
"Le ruego acepte el adjunto como muestra de afecto de su club de fans en Howardville." | "Please accept the enclosed as a token of affection of your fan club in howardville." |
"Querido Leroy, como muestra de aprecio por sus leales servicios, le adjunto aquí algo | Dear Leroy, as a token of appreciation For your loyal service, I've enclosed a little something |
"Queridísimo Pompeyo, creo que el hombre adjunto te pertenece. | "Dearest Pompey, I believe the enclosed man belongs to you. |
Coordenadas adjuntas. | Coordinates enclosed. |
No te pierdas las fotos adjuntas , son dignas de ver . | Don't lose the enclosed photos, they're worth seeing. |
Y adjunta la foto. | Now he encloses a picture. |
¡Sí! El señor Todd le adjunta una guinea... | " Mr. Todd encloses a guinea for consultation. " |
"Le adjuntamos como prueba, un bucle del pelo de su hija. | You will find enclosed a lock of your daughter's hair as proof. |
"Le adjuntamos como prueba, una muestra del pelo de su hija. | I enclose a piece of your daughter's hair as proof. |
"Le adjuntamos el importe de los gastos de viaje." | "In the meantime find enclosed the the amount required for the journey..." |
"Le adjuntamos los 60.000 francos que solicitó". "Queda cerrada su cuenta con nuestro banco". | "Madame, enclosed is 60,000 francs as requested, which terminates your account at this bank." |
Le adjuntamos las estrellas y la insignia. " ¡No jodas! | "We enclose your pips and insignia." Smegging hell! |
Se adjuntan detalles y pruebas de las ventas. | Details and proof of sales enclosed. |
Se adjuntan las instrucciones completas y los billetes para su destino. | Complete instructions and tickets for your destination are enclosed. |
"Querido Sam, conseguí esta dirección y fecha de tu cachivache, y pensé que lo que adjunté podría ser útil. | "Dear Sam, I got this address and date "off your thingamajig, "and I thought the enclosed might come in handy. |
Adentro del sobre, en una hoja aparte, adjunté una confesión de los delitos de los que se le acusa. | You will find enclosed, on a separate sheet, a confession to the crimes you have been accused of. |
Dice que un avión privado me estará esperando al mediodía del domingo, y adjuntó su anillo de bodas. | He says a private plane will be waiting for me at noon on Sunday, and he enclosed his wedding ring. |
mi cabello se adjuntó en esta carta, por favor, tírala en alguna calle del Norte. | My hair enclosed in this letter, Please throw it on any street in the North. |
Yo adjunte un cheque para el primero y el ultimo plazo de la renta del mes mas el deposito de seguridad y el seguro también. | I enclosed a cashier's check for first and last month's rent plus security deposit and the insurance rider's in there too. |
"He adjuntado una foto para probarle que no he perdido mis cabales. | "I have enclosed a photograph to prove to you that I have not lost my wits. |
Estimada Sra. Waters, he adjuntado una solicitud para que su hermano Kenny complete y devuelva a nuestra oficina. | Dear Ms. Waters, I've enclosed an application for your brother Kenny to complete and return to our office. |
He adjuntado sus opiniones si estás interesado. | I've enclosed their opinions... ...if you're interested. |
He adjuntado una letra de cambio por 500 libras para que sean usados bajo su discreción para lograr los permisos necesarios. | I've enclosed a bill of exchange for £500 to be spent at your discretion toward procuring whatever permissions necessary. |
Hemos adjuntado historias pasadas referencias, y dinero, ¿bueno? | We've enclosed back stories, references, and money, okay? |
Tanto que, ya estoy adjuntando un pago por adelantado por su siguiente esfuerzo literario. | So much so, that I am enclosing payment in advance for your next literary effort. |