Eble ankaŭ Dajna igos min porti por ŝi depeŝojn. | I suppose Dinah'll be sending me on messages next!' |
Oni jam ne povus dubi plu: jen porkido, vera porkido. Ŝi tuj sentis ke estus absurde porti ĝin plu. | This time there could be no mistake about it: it was neither more nor less than a pig, and she felt that it would be quite absurd for her to carry it further. |
Virino en 80aj jaroj, en provizora loĝejo en Urbo Fukuŝimo: "Senmalpurigo sonas esence tiel, kiel en nia junaĝo (dum la milito) ni estis devigitaj porti bambulancon kaj nomi usonajn soldatojn brutaĉoj. | A woman in her 80s, Fukushima city provisional housing: “Decontamination? That’s just like when we were young (during the war) and we were made to carry bamboo spears and call the American soldiers brutes. |
Estas bone, ke mi ne lasis vin porti min. | It's a good thing I didn't let you carry me! |
Jes, dume, mi devas redesegni novan projekton, serĉi la materialon en la konservejo kaj porti ĝin al la ateliero antaŭ la 10a h. | Well, in the meantime I need to re-think the play, look for material in the archives, and get it all ready at the theatre before 10.00am |
Unue marŝis dek soldatoj, kiuj portas trefojn; tiuj soldatoj havis platajn rektangulajn korpformojn—same kiel la tri ĝardenistoj—kun la manoj kaj piedoj apud la kvar anguloj. | First came ten soldiers carrying clubs; these were all shaped like the three gardeners, oblong and flat, with their hands and feet at the corners: next the ten courtiers; these were ornamented all over with diamonds, and walked two and two, as the soldiers did. |
Post la gastoj solene marŝis la Kera Lakeo, kiu portas sur velura kuseno la reĝan kronon; kaj en la fino de ĉi tiu majesta procesio jen la REĜO kaj DAMO KERAJ! | Then followed the Knave of Hearts, carrying the King's crown on a crimson velvet cushion; and, last of all this grand procession, came THE KING AND QUEEN OF HEARTS. |
Manifestaciantoj portas afiŝojn kontraŭ nuklea energio en la stratoj de Tokio. | Protesters hold signs against nuclear power on the streets of Tokyo. |
Do, kiam steluloj el alilandoj alvenas filmi scenojn en via kamparo, la espero estas ke la mesaĝo, kiun ili portas hejmen kun si, estu ĝusta. | So, when stars from foreign countries arrive to shoot a video in your countryside, the hope is that the message they take home with them is the right one. |
Fakte, la islanda polico eĉ ne portas armilojn. | Police don't even carry weapons, usually. |
Apud la Reĝo staris la Blanka Kuniklo; en la dekstra mano tiu ĉi havis trumpeton, kaj en la maldekstra li portis grandan rulaĵon pergamenan. En la mezo de la juĝejo estis tablo, kaj sur la tablo Alicio ekvidis grandan pladon plenan je tortoj. | In the very middle of the court was a table, with a large dish of tarts upon it: they looked so good, that it made Alice quite hungry to look at them--'I wish they'd get the trial done,' she thought, 'and hand round the refreshments!' |
Sendube! Sed li estis ankaŭ la Reĝo, kaj ĉar li portis la kronon super la peruko (se vi volas vidi kiel, vidu la ilustraĵon sur paĝo 120) li havis la aspekton esti tre malkomforta; ankaŭ la krono certe ne sidis konvene. | The judge, by the way, was the King; and as he wore his crown over the wig, (look at the frontispiece if you want to see how he did it,) he did not look at all comfortable, and it was certainly not becoming. |
Ŝi portis en la mano la piprujon, kaj Alicio facile divenis kiu envenos, jam antaŭ la enveno; ĉar ŝi rimarkis ke inter la starantoj apud la pordo subite komenciĝis forta kaj konstanta ternado. | She carried the pepper-box in her hand, and Alice guessed who it was, even before she got into the court, by the way the people near the door began sneezing all at once. |
Li antaŭeniris... kaj portis ĉiujn el ili, kaj revivigis ilin. | He went forward into the eye of the storm and brought each one back to life. |
Li portis min internen, al la altaro. | He carried me... inside... to the altar. |
Mi portos vin hejmen. | I'll take you home. |
Ĉu vi ŝtelis? Kien vi portos? | Where are you taking it? |
Mi portos vin al belega, fabela loko. | I'll take you in a wonderful place. |
Li portos multajn horloĝojn por Mazi kaj ankaŭ lian nigran keston. | That's too big. I want a smaller one than that. |
Mi portos tion. | I'll get it. |
Mi portus vin trans,... sed mi dubas, ĉu mi havos la forton. | I would carry you across, but I doubt if I have the strength. |
Mi havas nek okulojn, per kiuj mi vidus, nek krurojn, per kiuj mi irus... nek brakojn, per kiuj mi portus aĵojn. | l don't have eyes to see with, nor legs to walk with... nor arms to hold things with. |
Kiel vi pensas ke vi aspektus se vi portus tiun ĉi robon? | How do you think you'd look wearing that dress? |
"La nacio ne volas ke la policistoj portu armilojn, ĉar tio estas danĝera kaj minaca", diris Arnorsdottir. | "The nation does not want its police force to carry weapons because it's dangerous, it's threatening," Arnorsdottir says. |
En tiu trinkejo estas amiko de mi portu al li tion ĉi. | There's a pal of mine over there in that saloon. You take him this basket. |
KeCe al ili ne donu, la gravicapon ĉi tien portu, mi rigardos. | Don't give them the ketse. Bring the gravitsappa here, I'll look at it. |
Kien mi portu ĉi tion? ! | Where am I going to put it? |
He! Korvaks! Ankaŭ vi portu ion! | Bob wasn't important. |