Get an Esperanto Tutor
to do
Kiel la plejparto da gepatroj... ili volis naski filon... kiel ordinare oni faris tiam.
Like most parents of their day... they were determined that their next child would be born... in what has become the natural way.
Vi povus naski nature mil fojojn sed neniam havi tiun ĉi rezulton.
You could conceive naturally a thousand times and never get such a result.
Kvazaŭ ŝi tute ne volis naski vin.
As if she didn't want you born.
Ĝis antaŭ nelonge la ĉefa funkcio de virinoj estis edziniĝi kaj naski infanojn.
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.
Ĝis antaŭ nelonge la ĉefa rolo de virinoj estis edziniĝi kaj naski infanojn.
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.
Pro tio la fluktuado de prezoj ofte estas forte sentata ĉe malriĉuloj, kaj ĉiu rimedo kontraŭ la plialtiĝo de manĝokostoj samtempe naskas gravajn riskojn.
This is why the poor tend to be vulnerable to price fluctuations and any measure involving price hikes has immense risks.
Jam al li malmultas, ke bovino naskas bovidon.
It's not enough for him that a cow calves. He wants it to foal!
Vi naskas iujn diablojn kaj ankoraŭ vi ĝin diskonigas!
!
Øuste kiel kiam oni naskas.
Just like when you have a baby.
Mediaj ŝanĝoj naskas novajn speciojn.
Environmental changes gave rise to new species.
Lia devenlando naskis Nobel-premiitan biologon kaj la inventinton de jet-aviadilo kaj eĉ sendis astronaŭton al la kosmo.
His native country has produced a Nobel prize-winning biologist, the inventor of the jet aeroplane and even sent an astronaut into space.
Raba naskis idon!
Raba's calved! Come on, Kaziuk!
Eble ĝi naskis ovon ie sovaĝe.
She must've laid it somewhere outside!
- Planedo, kie oni min naskis.
- The planet I was born on.
Ŝi naskis viran bebon senvivan.
She was delivered of a stillborn boy.
Eĉ se mi naskos infanon, laŭdestine ĝi ne povos libere ludi ekstere. Vere kompatinde por la infano mem."
Even if we had kids, I’d feel bad for them because we couldn’t let them play outside.”
Bovinoj naskos ĉevalidojn, ĉevalinoj - bovidojn, ŝafinoj - porkidojn...
Cows will foal, mares will calve, sheep will farrow...
Ŝi naskos bebon.
She's sick with baby.
Tiam mi neniam naskos.
Then l'll never have one.
Maria naskos bebon venontmonate.
Mary is going to have a baby next month.
Ĉu bovino naskus ĉevalidon?
A cow would bear a colt?
Nun ni nasku emocion en la oreloj.
Now let us hear some emotion.