Example in Esperanto | Translation in English |
---|---|
Surbaze de libroj ŝajnas, ke la koloniantoj kaj aventuristoj forvelis cele al nova bona vivo, nova lando, ŝancoj kaj tiel plu. | It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. |
Language | Verb(s) | Language | Verb(s) |
---|---|---|---|
Afrikaans | vaar | Danish | sejle |
Dutch | bezeilen,doorvaren, uitzeilen, varen, verzeilen, zeilen | English | sail |
Faroese | sigla | French | voguer |
Greek | αρμενίζω, αρμυρίζω, περιπλέω, πλέω | Hungarian | vitorlázik |
Icelandic | sigla | Italian | navigare, solcare, veleggiare |
Japanese | 航海, 航行 | Lithuanian | buriuoti |
Norwegian | segle, seile | Polish | dożeglować, pożeglować, zapłynąć, żeglować |
Portuguese | singrar, velejar | Russian | отплывать, отплыть |
Swedish | segla, segmentera, segna |