- Wieso solltet ihr eine Lampe umstoßen? | - Why would you knock over a lamp? |
Ich wäre der Kerl, der den Rundtisch umstoßen würde. | I'd be the guy that would knock over the round table. |
Wenn du ein paar Vorräte umstoßen willst, bitte. | You want to knock over some supplies, be my guest. |
Aber der einzige, der mich kümmert, ist der, der bequemer Weise umgestoßen wurde, als der französische Spion entkam. | But the only one I give a damn about is the one who was so conveniently knocked over when the French spy escaped. |
Dein Vater und ich spielen nur ein dummes Spiel, und wir haben eine Lampe umgestoßen. | Your father and I were just playing a stupid game and we knocked over a lamp. Oh. |
Der, äh, Nachttisch wurde umgestoßen. | The, uh, nightstand was knocked over. |
Etwas, das ich umgestoßen habe. | Something I knocked over. |
Ich habe die Lampe umgestoßen, als ich eine Blutprobe von Skye genommen habe und dabei einen dieser lächerlichen Schutzanzüge an hatte. | I knocked over the lamp when I was taking a sample of Skye's blood with one of the riculous hazmat suits on. |