"Die Kollegen trauern. | Officers mourn. |
"eine Zeit zu säen, eine Zeit zum trauern ..." | "a time to sow,a time to mourn..." |
- Dann los! - Sechster Bruder, wir trauern noch. | Let's go 6th brother, we're in mourning now |
- Ich kann in diesem Ding nicht trauern. | - I can't mourn in this. |
- Ich werde ihn begraben. Um ihn trauern. | I will mourn for him. |
Jetzt, wo die ganze Stadt in Trauer ist, möchte ich ihr zeigen, dass ich auch trauere. | The whole town is in mourning. I'll show them I'm grieving too. |
Statt Trauer so viel Stolz. Dein Mann ist tot, und du trauerst nicht. | Such thick pride and no mourning for your husband. |
diesesmal lassen wir euch gehen weil wir in trauer sind, macht euch auf ein lange und schwieriges Schuljahr vor . | I'll let it go this time since we're in mourning but get prepared for a long hard school year |
An deinem Kleid sehe ich, dass du bereits nicht mehr trauerst. | I see by your dress you're already out of mourning. |
Angst vor mir hast. Du trauerst schon. | You're already mourning. |
Das ist meine Beileidsbekundung, welche ich auf deinen Tisch legen wollte, weil ich dachte, du seist nicht hier und trauerst um deinen Vater. - Ich hatte... | It's my condolences, which I expected to leave on your desk, because I thought you'd be out mourning your father. |
Du trauerst auch. | You're in mourning too. |
Du trauerst doch? | You are mourning, aren't you? |
Aber letzten Endes... wird es jemanden geben, der um Euer Ableben trauert, im Gegensatz zu mir. | But at least in your case, unlike my own, there will be one who deeply mourns your passing. |
Das Herz, das um die trauert, die du zu Asche verbrannt hast? | The heart that mourns her whom you burnt to a cinder? |
Das gesamte Bureau trauert um ihn. | The entire bureau mourns his loss. |
Die Softgetränkeindustrie trauert ganz bestimmt um ihn. | I'm sure the soft drink industry mourns his passing. |
Er trauert um seinen Bruder. | SIF: He mourns for his brother. |
Du hast in der Matrix um mich getrauert. | You mourned me in the Matrix. |
Ein Tier ohne Vernunft hätt länger noch getrauert. | A beast that wantsdiscourse of reason would've mournedlonger. |
Ich bin der Tote, um den nie getrauert wurde und während du alles bekamst, was du wolltest, bekam ich eine Familie, der es egal war, ob ich lebe | I'm the dead but never mourned, and whilst you got everything that you wanted, I got a family who didn't care if I lived |
Ich habe drei Monate um dich getrauert. | I mourned you for three months. |
Ich habe um dich getrauert! | I mourned for you! |
7 Tage lang trauerte Xerxes, vom Schmerz gelähmt. | For seven days, Xerxes mourned... paralyzed by grief. |
Der Mann, um den sie trauerte, war mein bester Freund. | You know, the man she mourned for... He was my best friend. |
Die ganze Nation trauerte, als heute morgen... Präsident William Mitchell auf dem Friedhof Arlington beerdigt wurde. | The nation mourned as President William Harrison Mitchell was laid to rest at Arlington National Cemetery early this morning. |
Es heißt, an dem Tag, als Victor Crowley geboren wurde, trauerte der Sumpf. | They say that on the day Victor Crowley was born, the swamp mourned. |
Ich trauerte um dich, Julia. | I mourned you, Julia. |
Als er starb, trauerten alle Musketiere. | His death was mourned by all Musketeers. |
Ich bezahlte ihm das schönste Begräbnis und wir trauerten 100 Tage. | I bought my father the best funeral he could have. We mourned him 100 days. |
Viele trauerten um Freunde und Verwandte, die ertrunken waren. | Many mourned friends and relatives who had drowned. |
Wir trauerten um unsere Toten, errichteten Mahnmale | We mourned our dead, memorialized the attack, |
Während andere um Lucky trauerten,... erkannte ich, dass sein vorzeitiges Ableben mir die Möglichkeit gab,... ihn durch etwas, mehr zu meinen Haustier- Bedürnissen passendem, zu ersetzen: | While others mourned Lucky I realized his untimely demise provided me with the opportunity to replace him with something more suited to my pet needs. |
(Gedankenstimme Mariana) Ich trauere mit dir um deinen Onkel und denke dabei an dich, Fred. | (Mariana ) I am in mourning for your uncle. As a tribute to you, Fred, |
- Ich trauere aber. | - I hardly mourn with my ears. |
Aber erwarte nicht von mir, dass ich zusehe. Und erwarte nicht, dass ich um dich trauere, weil... | But do not expect me to watch, and don't expect me to mourn for you, because... |
Alle meine Leute sind wichtig, und ich trauere um jeden Einzelnen. | All of my people are important people, and I mourn them all equally. |
Also, wenn ich trauere, esse ich. | Well, I mourn, I eat. |
- Sie sieht richtig trauernd aus. | She is the the next mourning. |