"Wir meistern den Feind. | We are the masters of our enemy. |
(D'Arnot) Wie gut er die Feinheiten und die Komplexität dieser absurden Gesellschaft auch meistern mag, so ist er doch, was der Urwald aus ihm gemacht hat. | However well he may have mastered the intricacies and complexities of this absurd society he is what the jungle has made him. |
- Da er alle vier Elemente meistern kann, wird er beginnen, die Herzen umzustimmen. | - With his mastery of the four elements, he will begin to change hearts. |
Aber vielleicht ohne die Wahrscheinlichkeiten zu meistern. | But perhaps without mastering probability. |
Dann solltet Ihr die Regeln des Spiels meistern, bis Ihr es besser spielt als sie. | Then, you had better master the rules of the game until you play it better than they can. |
Dieser imposante Herr ist der Post- meister und Banker von Barranca. - Ich wollte schon immer... | This imposing gentleman is the postmaster and banker of Barranca. |
Er musste die Meister meistern, bevor er ignorieren konnte, was er gelernt hatte und Picasso werden konnte. | He had to master the masters before he was able to abandon what he learned and become Picasso. |
Großmeister. - Meister, Meister. | - Master - master |
Ich habe von einem meister gelernt. | I did learn from the master. |
Natürlich, meisterhafter Meister der Meisterklasse der meisten Meisterklassen. | Of course, masterful master of of the master class of most master classes. |
Es ist wichtig, dass du es meisterst. | It is important that you master it. |
Wenn du die eisernen Schuhe der Shaolin meisterst, wirst du es einfach finden, da drin zu gehen. | If you can master the "iron shoe" internal Kung Fu of Shaolin, you'll find it easy to walk in here. |
Es gibt 8 Stufen der Atemtechnik. Wer sie meistert, kann die Sauerstoffzufuhr zum ganzen Körper kontrollieren und damit einen Schutz aufbauen der tatsächlich die Stärke eines Panzers hat. | Whoever masters the oxygen supply, can then take control over the air circulation within the entire body, and thus building up a protection making you invulnerable. |
Fignon... uh, Fignon... Pardon... meistert die Situation mit höchster Zuversicht... | Fignon... uh, Fignon... pardon... masters the situation with supreme confidence... |
- Ja, sobald du es gemeistert hast, zurückzurufen. | Yeah, once you mastered the art of returning phone calls. |
Aber ist es nicht gottesgleich, dass wir das Unendliche gemeistert haben? | But isn't it godlike that we've mastered the infinite? |
Das... sind die wahren Blüten des freien Willens, wenigstens... soweit ihr das bisher gemeistert habt. | That is the true flower of free will, at least as you've mastered it so far. |
Er hat die fünf Tierstile des Shaolin gemeistert. | He has mastered the Five Animal Styles of Shaolin. |
Er hat wirklich gebüffelt und dachte, er hätte sie gemeistert. | He's been hitting the books hard, and thought he'd mastered them. |
Der Sture meisterte das "Brüllen des Löwen" und hat seine Höhle verlassen. | Stubborn has mastered "Lion's Roar" and left the cave. |
Ironie ist eine Ausdrucksform, die ich bisher nicht meisterte. | Irony is a form of expression I have not yet mastered. |
Ich bin überzeugt, der Grund, warum ich die pöbel- hafte Tätigkeit des Autofahrens nicht meistere,... ist der, dass ich nicht dazu bestimmt bin. Doch, das bist du. | But I am convinced that the reason I cannot master the plebeian task of driving is because I'm not meant to. |
Inneren Frieden meistere ich, wenn ich zurück bin. | Don't worry, Shifu, I'll master inner peace as soon as I get back. |