Aber wenn du anfängst zu jammern oder Theater zu machen egal, wo wir sind, dann bleibst du zurück. | But the minute you start to whine or make a nuisance, I don't care where we are, I'm dumpin' you flat. |
Da fängt der an zu jammern: "Jetzt?" Und ich sag: "Ja, jetzt, ab mit dir!" | And then he starts to whine, "Oh, right now?" |
Die meisten Menschen, die verlieren, jammern und geben auf. | Most people, they lose, they whine and quit. |
Doch bis jetzt hast du nichts anderes getan, als dich zu beklagen und darüber zu jammern, wie schwer das ist. | And so far, all you've been able to frakkin' do is to complain and whine about how hard it is. |
Du willst über Flüche jammern, Einsicht? | You wanna whine about curses, Hindsight? |
- Oh, jammer nicht über eine Schmerzen bei mir. | - Oh,don't whine to me about your aches and pains. |
Jammer, jammer, jammer. | Whine, whine, whine. |
Jammer, jammer. | Whine, whine, whine. |
Auch du jammerst wie eine Frau. | You, too, whine like a woman. |
Du jammerst doch immer darüber, nicht mit einbezogen zu werden. | you always whine about not being included. |
Du jammerst doch immer, nicht mit einbezogen zu werden. | You always whine about not being included. |
Du, du jammerst und stöhnst, dass du nicht genug Geld bekommst, um anständige Kleidung für unseren Sohn zu kaufen und jetzt... aber es reicht für dich um auszugehen und ein großes Festessen zu bezahlen. | You whine and moan about not having enough money... to buy decent clothes for our son... and yet somehow there's enough for you to go out... and have a big fancy dinner. |
Und du. Seit der Trennung von Sam jammerst du nur und bläst Trübsal. | And, you, ever since you broke up with Sam, you've done nothing but mope and whine. |
Er hat mal gejammert, wie viel Platz ein so großer Kofferraum vergeudet. Jetzt wird es ihm wohl recht sein. | He once whined to me about the wasted space of so large a trunk. |
Ich hab' gejammert, gebettelt, geschrien. Stundenlang. | I cried, whined, begged for hours. |
Ich hatte mit Alvarez eine Besprechung, er hat ziemlich gejammert wegen seinem Baby. | I've had one meeting with Alvarez and he sort of just whined about his kid. |
In den drei Tagen Dunkelheit habt ihr wie ängstliche Kinder in der Nacht gejammert. | In the three days of darkness, you have whined like frightened children in the night. |
Ja, außer dass Kostas schon wieder gejammert hat. | Yes, except that Kostas whined again. |
Also jammere hier nicht herum, weil du eine Entscheidung getroffen hast, die du bereust. | So don't whine to me because you made a decision you regret now. |
Hey, wenn du nicht damit einverstanden bist, wie die Dinge sind, jammere nicht rum deswegen. | Hey, you don't like the way things are going, don't whine about it. |
Ich jammere nicht. | I do not whine. |
Wenn ich wie eine Frau jammere, dann daher, weil ich dank dir so wurde. | If I whine like a woman... it is because you molded me that way. |
- Und du sitzt nur jammernd herum. | And all you can do is sit around whining in your beer. |
Doch ich warne Sie: Kommen Sie nachher nicht jammernd angerannt. | But I warn you, don't come whining to me later. |
Komm nicht jammernd zu mir, wenn sie unser Toilettenpapier mit gebrauchten Post-its. ersetzt. | Don't come whining to me when she replaces our toilet paper with used Post-its. |
Mich darüber jammernd, wie sehr er mich doch blamiert hat. | Me whining about how much he embarrassed me. |
Was für eine Verteidigung würden sie nicht als jammernd sehen? | What defense would they consider not whining? What'd you find? |