Sie gebieten über ihn. | You command him. |
Wir hätten vielleicht diesem heutigen Hass Einhalt gebieten können. | We might huts that today's hate stop can command. |
fällt es ihm leichter... fällt es ihm leichter... mich zu besiegen, als mir, ihm zu gebieten... | And that being so it will be easier for it to defeat me than for I to command it. |
Ich gebiete dir, hör auf! | I command thee, stop! |
Klopfe, Herz! Erfülle ihn mit Leben und Kraft, wie ich es dir gebiete. | Beat... with the power as only I command you. |
Szorlok, im Namen aller Götter, so gebiete ich Euch Einhalt! | Szorlok, in the names of all the gods, I command you to stop. |
und gebiete als Khan. | and command as Khan. |
- Aber Christus gebietet uns, allen Völkern der Erde die frohe Botschaft zu verkünden und die Menschen zu taufen. | Yet Christ commands us to spread God's word among all the races of the earth and baptize His people. |
Dir gebietet der, der befahl, dich aus den höchsten Himmeln... in die Tiefen der Hölle hinabzuwerfen. | He who commands you is he who ordered you thrown down from the highest heaven into the depths of hell. |
Er gebietet ja den Winden. Aber wir sind trotzdem im Vorteil. | He commands the winds, but we have the advantage. |
Gott gebietet jedem zu denken, betrachten und erschaffen. | He commands us to perform unselfish service for the good of humanity. |
Madame, wie immer gebietet Ihre leichteste Berührung absoluten Gehorsam. | My lady, as always, your lightest touch commands obedience. |
Sie tat, was ihr Vater gebot, wie so viele von uns. | She did as her father commanded, as so many of us have. |