"...dass das Licht mehr als 20 Minuten braucht, um Sie von hier aus zu erreichen." | It takes light more than 20 min. to reach you from here. |
"Der Stern von Delhi wird den Tower nie erreichen." | Star of Delhi will never reach the Tower of London. |
"Du kannst den Liebesaustausch erreichen | "You can reach the Love Exchange |
"Du kannst die höchsten Ziele erreichen, wenn du in deiner Seele suchst | ? You can reach your highest goal if you search within your soul? |
"Hallo! Ich bin gerade nicht zu erreichen." "Hinterlassen Sie eine Nachricht! | Hi, you've reached Eddie Schneider, I can not talk now ... please leave a message and return as soon as possible. |
- Adam, Sie wissen, ich erreiche Sie. | - Adam, you know I reach you. |
- Ich erreiche dich nicht! | - I can't reach! Get lower! |
- Ich erreiche sie nicht. | - I can't reach her. |
- Ja, ich erreiche ihn nicht. | -Yeah, I can't reach him. |
- Kritisch. Mit Glück erreiche ich die Küste ohne Notwasserung. | I'll be lucky to reach the coast without ditching. |
- Auf dieser Nummer erreichst du mich. | - A number where I can be reached. |
- Du fühltest, dass, wenn du das Licht erreichst, du nie mehr zurückkommen würdest. | You felt that if you could reach that light, you'd never want to come back again. |
- Nein. Ausserdem erreichst du sie jetzt nicht. | Besides, you'd never reach her. |
- Sag Bescheid, sobald du ihn erreichst. | - As soon as you reach him, you find me. |
Damit du wohlbehalten den Talisman erreichst. | To see that you reach the talisman safely. |
"'So du die drei, die die dritte Zahl ist, erreicht hast, | "'Once the number three, being the third number be reached... |
"... Er sagte, wenn es das Herz erreicht, würde Sokrates verschwunden sein." | " ... he said when it reached the heart, Socrates would be gone." |
"Als sie die Tür erreicht hatte, erwachte die Statue am Eingang zum Leben und schoss auf sie herab." | "Suddenly, as she reached the cathedral doors, the gargoyle that guarded the sacred structure came to life and swooped down upon her." |
"Der Croupier hatte sein Ziel erreicht." "Er hörte das Rollen der Kugel nicht mehr." | 'The croupier had reached his goal. |
"Der Reisende ist noch nicht am Ende. Er hat sein Ziel noch nicht erreicht." | "The traveler hasn't reached his final destination." |
"Bis ich den Ozean erreichte." | Until I reached the ocean. |
"Ich erreichte die russische Küste Ende März." | I reached the Russian coast by the end of March, which was one month later than usual. |
"Und schließlich erreichte ich den Hafen von Sakata." | Hervé: And, finally, I reached the port of Sakata. |
'Am Samstag darauf erreichte ich Henrys Haus vor Morgengrauen. | The following Saturday I left London in the middle of the night... and reached Henry's house just before dawn. |
1954 erreichte ein Atom-U-Boot zum ersten Mal die Tiefsee. | In 1954... the first time a nuclear submarine ever reached the lower depths... |
"Sie erreichten den Waldrand... | "They reached the end of the forest... |
# Wie kam es dazu, dass wir diese Weggabelung erreichten, # # und es trotzdem schmerzt, wie ein Messerstich? | How come we've reached this fork in the road, and yet it cuts like a knife? |
(Frau) Erst gegen drei Uhr erreichten wir das Jagdhaus. | (Woman) until about three clock we reached the cabin. |
- Ich war weg, bevor sie die Umlaufbahn erreichten. | - I left before they reached orbit. |
...und als sie die Grenze erreichten, waren sie am Verhungern. | ...and by the time they reached the border, they were completely famished. |