- Jessica hat Louis einen Wunsch freigestellt, als er Forstman abgeschlossen hatte, und er hatte einen kompletten Plan, um seine Arbeitszeit zu managen, damit er versuchen kann, Dinge mit Sheila wieder zu entfachen. | - Jessica gave Louis one wish when he closed Forstman, and he had a whole plan to manage his work schedule so he could try to reignite things with Sheila. |
Dann lass uns die Sonne entfachen. | Then let us ignite the sun. |
Deine Ideen werden eine großartige Bewegung entfachen. | Your ideas will ignite a great movement. |
Ich würde ihm die Gelegenheit geben, ihn in der Arena zu entfachen! | I would give it tender, to ignite in the arena! |
Ja, sie kommt etwas spät dazu, aber ich denke wenn sie einen Vorgeschmack von der glamourösesten Nacht regionaler Immobilienmakler kommt, könnte die Flamme wieder entfachen. | Yeah, she's been drifting a little lately, but I think a taste of regional real-estate's most glamorous night might just re-ignite that flame. |
Etwas bei der Entzündung des Restaurants hat weitere, verbotene Feuer entfacht. | There was something about burning down a restaurant that ignited other, more illicit, fires. |
Sein erneutes Erscheinen hat die Weltpolitik alarmiert und die Angst vor Destabilisierung innerhalb der europäischen Staaten neu entfacht. | His appearance has been aware of the political world and fear of destabilization in State - European countries re-ignited. |
Nicht das unsere nationale Sicherheit gefährdet. Das letzte mal als Juma die Macht ergreifen wollte, entfachte er einen Stammeskrieg, der zehntausende Zivilisten getötet hat. | The last time Juma made a power grab, he ignited a tribal war that killed tens of thousands of civilians. |
O Herr, der du in unseren Seelen Liebe und Hoffnung entfachtest, entzünde in unseren Herzen den Wunsch nach Freiheit! Entzünde in unseren Herzen den Wunsch nach Freiheit! | O Lord, who ignited in our souls the flames of love and hope, kindle now in our hearts the desire for freedom! |