Get a German Tutor
to intervene
- Darf ich einschreiten, Euer Ehren?
- May I intervene, Your Honour?
- Du musst einschreiten.
- I need you to intervene.
- Du musst fur mich einschreiten.
- You must intervene on my behalf.
Auch Herr Ramos musste einschreiten.
So Mr. Ramos had to intervene.
Corky wollte einschreiten.
Corky goes over to intervene.
- Und wenn ich nicht eingeschritten wäre...
- And if I hadn't intervened--
Als es ihm zu viel wurde, ist er eingeschritten.
After a while he got annoyed and intervened.
Die Geschichte wird an jedem Feuer und an jedem Kinderbett erzählt werden, ... wie die Sonne selbst in den Kampf gegen das Böse eingeschritten ist.
The story told around every fire, and every child's bed, of how the sun itself intervened in the fight against evil.
Sulu lebt, weil ich eingeschritten bin.
Sulu's alive because I intervened.
Und wäre ich nicht eingeschritten, hätte sein Plan funktioniert.
And his plan would've worked if I hadn't intervened.
La Colombiana wollte, dass ich für sie einschreite... und es beende, bevor was Ernstes daraus wird.
Colombiana asked me just to intervene on her behalf... and just stop before it turns into something.
Ich weiß nicht, wie genau der Unfall ablief und wie Auroras Mann einschritt, aber beide hielten das Band, das sie seither einte, in Ehren.
I'm not aware of the exact accident or how he intervened, but I believe both men held sacred the bond that was born at that time.