Get a German Tutor
to get drunk
- Außer, uns zu betrinken.
- Except go get drunk.
- Du musst dich betrinken.
- You need to get drunk.
- Du solltest dich betrinken und in einen Stripclub gehen!
- You should get drunk and go to a strip joint
- Ich bin echt hungrig und will mich betrinken.
I'm really hungry, and I wanna get drunk.
- Ich möchte mich nur ungern betrinken.
- I don't really wanna get drunk.
Alle werden sich zurücklehnen und darauf warten... dass ich mich betrinke und die Fassung verliere.
Everybody's gonna be holding their breath, waiting to see if I get drunk and make a scene.
Also kontaktierten Sie eine Bekannte und kamen heute her, in der Hoffnung, dass ich mich betrinke und wir beide eine Unterhaltung über den Fall führen.
So you cooked things up with a mutual acquaintance and came here tonight, in the hope that I might get drunk and you and I could have a nice off-the-record chat about the case.
Du solltest an deinem kurzen Spiel arbeiten, aber... betrinke dich.
You should work on your short game but get drunk.
Hab' mir gedacht, ich betrinke mich erstmal.
Figured I'd get drunk first.
Ich betrinke mich hier gern.
I like to get drunk here.
Du betrinkst dich einfach drei Monate lang.
You'll just get drunk for three months.
Ist es die ewige Furcht vor dem Scheiterhaufen das du dich jede Nacht betrinkst, Frau aus dem Mittelalter?
Is it from the eternal fright of the pyre that you get drunk every night, you poor old woman of the Middle Ages?
- Ruf an, falls jemand sich betrinkt.
Keep the small bills on the outside, and call me if anyone gets drunk.
Der Kerl kommt immer Weihnachten her und betrinkt sich an dem Tisch.
Every Christmas, he gets drunk at that table.
Hin und wieder lässt er sich blicken, betrinkt sich und verschwindet wieder.
He just appears, gets drunk and goes...
Irgend so ein Flippi betrinkt sich und fängt einen Streit an.
What? Some jerk off hasn't been out of jail six months, gets drunk, gets busted up in a fight.
Oer Kluge betrinkt sich und verbringt seine Zeit mit Oummköpfen.
The wise man gets drunk to spend his time with fools.
'Der Tatoo-Shop mit dem Kerl, 'zu betrunken, um zu wissen, warum er "I love Ken" haben wollte.
Rock hard bananas, five for a pound! The tattoo parlor with a guy outside who got drunk... and now can't remember why he chose "I love Ken".
- Aber betrunken war sie nie.
- But never got drunk.
- Als ich aufs College ging,... habe ich mich betrunken und wurde ohnmächtig.
- When I was in college, I got drunk and passed out.
- Dass er zum ersten Mal betrunken war.
- It was the first time he ever got drunk.
- Es ist mein Tag, und der Kerl der nackt in den Trevi-Brunnen gesprungen ist und und sich in der Fackel der Freiheitsstatue betrunken hat, dieser Kerl kann eine Pause gebrauchen, von dem ganzen gegrübel, für eine Nacht
- It's my day. And that guy that jumped naked in the Trevi Fountain and got drunk on the torch of the Statue of Liberty? That guy can take a break from all of his worrying for one night and go to a stupid party.
- Das macht Sinn. - Oder wenn er beidhändig ist, betrank er sich vielleicht und schrieb es dann.
Or if he was ambidextrous, he probably got drunk and then wrote it.
Aber einige Nächte später betrank er sich und prahlte damit vor mir.
But a few nights later, he got drunk and he bragged about it to me.
Also ging ich heim, betrank mich so schlimm wie noch nie, und versank in dieser Absteige, in die ich Mädchen mitnahm, ins Nirvana.
So I came back and got drunker than I'd ever been, passed out in this flop pad that I had that I used to take girls to, you know.
Eddie kam nach Hause, er betrank sich und er schlug Sie.
So, Eddie came home, he got drunk, and he hit you.
Eines Abends betrank ich mich mit einem Typen.
One night, I went and got drunk with this guy
Ein paar Gefreite betranken sich, holten einen Benzinkanister und zündeten ihre Burka mit einem BIC-Feuerzeug an.
Couple of PFCs got drunk, got a can of gasoline, took a Bic lighter to her burqa.
Ich verstehe, warum Sie ausgingen und sich betranken.
I understand why you went out and got drunk.
Ich war 21 und habe immer noch meine Weiblichkeit ergründet, als... wir uns beide betranken und uns in einen plumpen Akt verwirrter Liebe verstrickt haben.
I was 21 and still discovering my womanhood when-when we both got drunk and coiled in a clumsy act of confused love.
In einer Vollmondnacht betranken sich meine Freunde und ich.
One full moon, my friends and I got drunk.