Get a German Tutor
to decide
"Die genauen Umstände und Bedingungen werden wir zu einem späteren Zeitpunkt besprechen, den wir beschließen werden, wenn es Ihnen günstig erscheint.
Imagine! "Terms and conditions will be discussed at a further date, "to be decided at your convenience.
- Bis wir beschließen, es zu brechen!
- Until we decide to break it!
- Wenn multinationale Konzerne in ein armes Land gehen, entstehen dort zunächst Arbeitsplätze. Nur wenn sie dann eines Tages beschließen sich zurückzuziehen, steht das Land wieder da wie zuvor.
If they go into a poor country and create lots of jobs, injecting lots of capital, and then one day they decide to pull out, the country will be just as well off as before.
- Wenn wir beschließen, einen Profi...
- Lf we decided to employ a professional...
Aber ... wenn zwei Menschen das wissen und mit offenen Augen beschließen, einander ins Gesicht zu sehen und trotzdem zu heiraten, finde ich das nicht konservativ oder wahnhaft.
But... But... when two people know that, and they decide with eyes wide open to face each other and get married anyway, then I don't think it's conservative or delusional.
Der Tag, an dem ich beschließe, Westlake zu verlassen, um dich zu besuchen und das Ding... kommt einfach aus dem Nichts.
The one day I decide to leave Westlake to come see you and that thing just... comes down out of nowhere.
Mr. Rose, Sie sehen das Material erst, wenn ich beschließe, dass es relevant ist und freigegeben werden muss.
Mr. Rose, you will not see this material unless I decide it is relevant and must be disclosed.
Tyler zerstört mein unglaubliches Imperium, und ich finde ihn in einem Koma vor, und ich beschließe, ihn zu foltern.
Tyler destroys my incredible empire, so I find him in a coma and I decide I'm going to torture him to death.
Und ich beschließe, dass sämtliche Akti- vitäten unmittelbar eingestellt werden.
And I decide to cease all operations with immediate effect.
Und ich beschließe... ich will sie da nicht mehr.
And I decide I don't want that in there anymore.
"Wenn du beschließt loszuziehen
"If you decide to roam
(Frank) Wenn du beschließt, etwas zu werden, dann kannst du es werden.
When you decide to be something, you can be it.
- Meka nimmt Geld von Ochoa, und beschließt dann einfach, das Land zu verlassen?
Meka's taking money from Ochoa, and then he just decides to leave the country? Why?
- Was, sie beschließt es?
- What, they decide?
- Wenn er nur den Tisch zerstört und sie ein wenig bedroht, sie daraufhin beschließt, ihn anzuzeigen, gilt das Zivilrecht.
Oh, look, the sun's coming out! If all he does is break the coffee table and give her a certain amount of aggravation and she decides to go to court over it, that's a civil case.
! Nein. Ich habe beschlossen aufzuhören.
I've decided to quit.
"...haben beschlossen zu heiraten."
"have decided to tie the knot."
"Als Gaba von dem Verräter erfuhr, beschlossen wir gemeinsam, Besjan Tahiri zu opfern."
When Gaba realize that there was a rat, we decided together... ...to Bessian Tahir to sacrifice.
"Hat Kevin Connor beschlossen, die blaue Wand des Schweigens aufrechtzuerhalten."
"kevin connor has decided to uphold the blue wall of silence
"Ich habe beschlossen, dass Sie jung sind, sehr kultiviert, und blendend aussehen."
"l've decided you're young and very sophisticated and smart-looking."
"Bei seiner Sitzung am 24. Juni...", also gestern, "... beschloss der Kirchenvorstand der Gemeinde, den Kantor auf Probezeit Daniel Daréus zu entlassen."
At the Church Council meeting of 24 June... yesterday... it was decided that Daniel Darйus be dismissed from his position as cantor.
"Da beschloss ich, Spiegel herzustellen.
'That's when I decided to manufacture mirrors.
"Ich beschloss, mich in den Westen zu graben."
I decided to flee to the West,
"Ich beschloss, vernünftig zu sein, und zerriss sein Bild."
"I decided to be sensible and tore up his picture."
"Macht nichts, wir werden sehen," beschloss ich voller Philosophie.
"Don't worry, we'll see," I decided philosophically.
Kaum beschließ ich, ihn nicht mehr zu betrügen, erwisch ich ihn beim Fremdgehen.
Weird, I decide not to cheat on him anymore. And then I catch him cheating on me.