- Es tut mir leid ich möchte niemanden bescheißen | I'M... I'm sorry, teddy. I don't want to screw things up. |
Alles, was ein Partner je tut, ist dich entweder runter ziehen, oder dich bescheißen. | All a partner ever does is either drag you under or screw you over. |
Als Tourist lässt man sich doch bescheißen. | But a tourist that doesn't get screwed is not really a tourist, no? |
Als wir aus Fox River ausgebrochen sind, hat er versucht jeden von uns zu bescheißen. | When we broke out of fox river,he tried to screw every one of us. |
Anscheinend schon, denn du bist dabei, einen Haufen unschuldiger Leute zu bescheißen, um es jemandem heimzuzahlen, der deine Gefühle verletzt hat. | Apparently you do, because you're about to screw over a bunch of innocent people just to stick it to some guy who hurt your feelings. |
Ich bescheiße doch nicht meine Nachbarn. | I'm not gonna screw over my neighbors. |
- Bis er abhaut und einen bescheißt! - Ich habe nicht ... ! | - Until he sneaks off and screws you! |
Aber ich will verdammt sein, wenn ich zulasse, dass er uns noch mehr bescheißt. | I'm here. But I'll be damned if I'm gonna let him screw us even more. |
Cate bescheißt ihn und du zertrampelst alles Selbstwertgefühl, das er noch hat? | Cate screws him over and you stomp on whatever self-worth he had left? |
Du würdest dich nur selbst schlecht machen, indem du mich bescheißt. | Only you would malign yourself just to screw me over. |
Es ist nur das Schicksal... wie immer hält es sich an die Abmachung und... bescheißt uns im Kleingedruckten. | It's just fate... as usual, keeping its bargain and... screwing us in the fine print. |
- Die haben dich beschissen, hm? | - They screwed you over, huh? |
- Du hast mich beschissen, Mann. | You screwed us. You screwed me, man. |
- Es ist beschissen, das gebe ich zu. | It's screwed up, I admit it. |
- Über was? Isabel, meine leibliche Vampirmutter, die mit meiner Vampirvorfahrin Katherine verwandt ist, die deinen Vampirbruder beschissen hat? | Isobel, my vampire birth mother, who's related to my ancestor, Katherine who screwed over your brother? |
Als mein neuer zweiter Assistent musst du mich vom Büro zur Bühne fahren,... und wenn du auf dem Weg jemanden siehst, den ich beschissen habe, weich ihm aus! | As my new second assistant you've gotta drive me from my office to the stage. And if you see anybody I screwed over on the way avoid them. Whoa! |
Er beschiss mich so was von. | He screwed me royally. |