Get a German Tutor
to order
- Ah, nein, nein, nein, ich bin noch nicht fertig. Die Kreuzworträtsel, die du gefunden hast, müssen Start-Codes enthalten... die eine oder mehrere Tötungen anordnen.
The crossword puzzles you found have to contain go-codes... ordering one or more... assassinations.
- Die 2. Einheit soll nicht los, bevor wir es anordnen.
Keep the second division in the tunnel until you receive the order.
- Gleichgewicht, aber andererseits neurologisch intakt, also bevor wir weiter machen, werde ich einen Blutalkoholtest anordnen.
- Balance, but otherwise neurologically intact, so before we do any further workup, I'm gonna order a blood alcohol test.
- Ich kann nicht Bauers Tötung anordnen.
- I can't order them to kill Bauer.
- Wir müssen eine Quarantäne anordnen.
We need to order a quarantine.
Ich ordne an, Ihre Krebsbehandlung fortzusetzen.
I'm ordering her cancer treatment to be continued.
Ich ordne an, dass der Haftbefehl offen gelegt wird.
I am ordering the warrant unsealed.
Ich ordne an, dass die Angeklagten sofort zu entlassen sind.
And I'm ordering the defendents released from custody immediately.
Wir ordnen an, dass Ihr dieses Gebiet verlasst.
We also order you to surrender this territory.
- Aber du hast es doch angeordnet. Was?
- You... you yourself ordered it.
- Agent Montgomery,... Ihre Mission in Marokko. Wer hat die angeordnet?
Agent Montgomery, your mission to Morocco, who ordered you to go?
- Deckungsfeuer angeordnet.
- Support fire ordered, sir. - Thank you.
- Der König hat ihren Arrest angeordnet.
- The king has ordered your arrest.
- Dr. Wyman hat es angeordnet.
Dr. Wyman ordered it.
Chief Nettle ordnete an, eine Falschaussage gegen Gains zu machen.
My partner and I were ordered by Chief Nettle to falsify a case against Gaines.
Der General ordnete an, Fort Washington aufzugeben, aber Oberst Magaw hielt die Stellung.
The general ordered Fort Washington abandoned, but Colonel Magaw held fast.
Der Oberst ordnete an, den Biomann sterben zu lassen.
The CO ordered the Bio-man left behind to die.
Der Richter ordnete an, dass Sie untersucht werden.
The judge has ordered that you have an evaluation at a hospital.
Der Richter ordnete an, ihn zu entsorgen, doch das geschah nicht!
The judge ordered Martinson to clean it up, but he didn't!
Du hoffst besser, er überlebt, denn deine Ärzte ordneten an, dass du mit Huntington nicht fährst.
You better hope he survives, because the doctors ordered you not to drive with Huntington's.
Also, warum nehmen Sie nicht Mr. Olsen Anamnese, während ich einen Scan anordne?
So why don't you get Mr. Olsen's past medical history while I order a scan?
Liegen, solange ich nicht persönlich "Feuer" anordne.
Stay on the ground until I order you to open fire.
Mr. Gardner, wenn ich etwas anordne, will ich, dass es befolgt wird.
Your Honor, if I may... Mr. Gardner, when I order something, I want it followed.
Wenn ich etwas anordne, wird es gemacht.
My orders must be obeyed.
Würden Sie sich etwas besser fühlen, wenn wir uns für die nächsten drei Minuten streiten, bevor ich anordne, gegen Amyloidose zu behandeln?
Would it make you guys feel any better If i let you argue with me for... three minutes Before i order you to treat for amyloidosis?
Jedes Jahr fragte sich dein Volk, wann du einen weiteren Streifzug gen Westen anordnest, und jedes Jahr enttäuschst du sie.
Every year, all your people wonder when you will order another raid West and every year you disappoint them.
Wenn der Prinz davon erfährt und eine Untersuchung anordnet, wirst du die alleinige Schuld tragen.
Once the Prince finds out and orders an investigation I'll make sure you're the first to carry the blame
Wir haben ein Gerät entwickelt, den Oszillations-Overthruster, der Materie systematisch neu anordnet, indem er Elektronen, Positronen...
We have created a device called an oscillation overthruster, which systematically reorders matter by annihilating electrons, positrons...
Als Frederique das Abbrennen des Stalls anordnete, dachte sie nie, dass Wilhelm in den Flammen umkommen könnte.
When she ordered the burning of the stables, ...Frederique had never imagined that Wilhelm might perish in the fire.
Als ich den Anschlag auf dich anordnete, war ich sehr besorgt darüber,
When I ordered the hit on you, I worried that I was
Es entspricht dem HLA-Gentest, den ich anordnete.
Well, it correlates with the HLA gene test I ordered.
Und der CIA Chef, der dies anordnete, ist nun tot.
And the CIA chief who ordered that bombing is now dead.
Walid Abu Sitta ist der Mann, der das Bombenattentat anordnete, bei dem mein Bruder ums Leben kam.
Walid abu sitta is the man Who ordered the bombing that killed my brother. Yes.
B'Elanna sagte, dass Sie Modifikationen anordneten.
B'Elanna tells me you ordered some modifications to the Flyer.
Schade eigentlich, dass die Beweise... den Luftangriff überstanden haben, den Sie anordneten.
Would have been better if the evidence had been destroyed in the air strike that you ordered.