Per què he de suposar que això podria ser? | Why should I suppose that this could be? |
De formes en la que mai varem suposar, i tu ho saps. | In ways that we are never supposed to, and you know it. |
Voldrà entrar, suposo. | - What's it barking for? - Well, he wants dinner, I suppose. |
Era Van Meer, suposo. | Van Meer I suppose |
Demà jo no puc, be... suposo que si, Però per qué demà? | Tomorrow? But I can't! I suppose I can. |
Bé, suposo que sí, si vols. | I suppose so, if you want to. |
Cecily, el rector aquí, suposo que tindrà experiència en tots el ritus i cerimonials de l’església? | Cecily, your vicar here is, I suppose, thoroughly experienced in the practice of all the rites and ceremonials of the Church? |
Què suposes? | What do you suppose? |
Està bé, suposem per un segon que està dient la veritat... i ningú ho vol més que jo. | All right, let's suppose for a second that you're telling the truth -- and no one more than me hopes you are. |
Mai no havia suposat per un moment que una quantitat tan gran com cent dolars fos trobada, en veritable moneda, en possessió de ningú. | He never had supposed for a moment that so large a sum as a hundred dollars was to be found in actual money in any one's possession. |
Jo no ho he suposat? | Was I not supposed to? |
Imagino que relaciones el suposat paper d'en Carvel en l'eugenèsia. Però en Carvel va ser malentès. | I assume you're referring to Carvel's supposed paper on eugenics. |
Imagino que relaciones el suposat paper d'en Carvel en l'eugenèsia. | I assume you're referring to Carvel's supposed paper on eugenics. |
El que sigui... que penseu que suposeu que passi... | Whatever-- whatever you think is supposed to happen-- |
Un noi molt petit s'aixeca, i va dir tot esparverat: -«Amb prou feines podríeu esperar que un nen de la meva edat parlés en públic damunt la plataforma, etc.»;- acompanyant-se amb els gestos penosament exactes i espasmodics que una maquina podria haver usat, suposant que la maquina hagués estat una mica desballestada. | A very little boy stood up and sheepishly recited, "You'd scarce expect one of my age to speak in public on the stage," etc.--accompanying himself with the painfully exact and spasmodic gestures which a machine might have used--supposing the machine to be a trifle out of order. |
Sempre suposant que tinguéssim opció. Oh, no diguis això. | Always supposing we have the choice. |
Sempre suposant que tinguéssim opció. | Always supposing we have the choice. |