Get a Catalan Tutor
to melt
Creu-me quan et dic que res m'agradaria més que fondre la teva lletja cara juntament amb el teu crani, però ets ignorant.
Believe me, I'd love nothing more than to melt your ugly face right off your skull, but you are ignorant.
I va fondre uns quants edificis del carrer.
And it melted a few buildings across the street.
Però he de recordar-te que la meva ment es va fondre?
But do I need to remind you that my mind was melted?
Però el escalfament global, no es suposa que va a fondre els glaceres, o alguna cosa així?
But global warming, isn't it, I thought that's supposed to melt the glaciers or something.
Saps quanta estona triga la teva pell a fondre's?
Tommy! You know how long it takes for your skin to melt?
A la pantalla fon el meu cor boig a cada escena
¶ ¶ on the silver screen ¶ he melts my foolish heart ¶ in every single scene
El gel es fon.
Ice melts.
La substància crema tan calenta, que fon la fusta, la pedra, fins i tot l'acer, i, lògicament, carn humana.
The substance burns so hot, it melts wood, stone, even steel, and, of course, flesh.
La substància crema tan calenta, que fon la carn com si fos cera.
The substance burns so hot, it melts flesh like tallow.
La substància crema tant, que fon la fusta, la pedra i fins i tot l'acer.
The substance burns so hot, it melts wood, stone, even steel.
Hi ha vidre fos, fragments de múltiples explosius, i traces d'un altre residu, que sembla nitroglicerina.
There's melted glass, multiple explosion fragments... residue that looks like nitroglycerine.
És com una melodia de caramel fos.
It's like an earful of melted caramel.
I pel damunt, una capa fina de formatge fos.
And on top, a thin slice of melted cheese.
- Sembla que t'haguessis fos.
You look completely melted.
Algunes coses es fonen,
Some stuff melts. Some burns.
Però llavors veus que les selves cremen, els casquets polars es fonen, i els putos óssos polars s'ofeguen.
But then you got rain forests are burning, ice caps are melting, frigging polar bears drowning.
El coi de Mur es fondrà abans que un Umber marxi darrere d'un Glover.
The bloody wall will melt before an Umber marches behind a Glover.
És un cos que fondria la cara d'un nazi.
This is a body that would melt a Nazi's face.
Col·lega, vull que la meva cara es fongui.
Oh, man, I want my face to melt.
Per què? Llavors no et farà res que el fongui.
Then you won't mind me melting it down.
Així ganes una mica de diners aquest hivern; i quan es fongui la neu ... jo mateix et porto a Greenville i esbrinem on tenen la teva dona.
So we make some money this winter, and when the snow melts, I'll take you to Greenville myself and we'll find where they sent your wife.
Potser quan es fongui la neu.
Maybe when the snow melts.
El meu cervell s'estava fonent.
My brain was melting.
I estava fonent el meu cervell.
And it was melting my brain.
L'he vist 36 vegades, excepte l'escena de les serps i la de la cara fonent-se, que només puc veure-la si encara és de dia, però... et desafio a trobar un problema a l'argument.
I've watched it 36 times, except for the snake scene and the face-melting scene, which I can only watch when it's still light out, but... I defy you to find a story problem.