لا اعرف ماذا كنت اعتقد فى ذلك المتعشى ولكنى سأعود الىالبيت ولس الى نيو جيرسى اسفة على الازعاج مع السلامة | I don´t know what I was thinking in that diner... but being that l´ve decided to go home, and not to NewJersey... sorry for the inconvenience and good-bye. |
ولس كأنني لا اشعر بأشياء | It's not like I don't feel things. |
"الشعارات مقدمة من " ألكترونيات ألس الخصومات الهائلة وصلت | The corsages were donated by al's hardware, your discount snow shovel destination! |
( أنها من اجل ألسّيد ( راندولف | It's for Mr. Randolph. |
،أمعائُه على عرش الوحش ومملكتُه أصبحت ملئية بالظلام وهُم قضموا ..ألسِنتهُم بسبب الألم | - "Then the fifth angel poured out his bowel on the throne of the beast, and His kingdom became full of darkness and they gnawed their tongues because of the pain..." |
ألس ينتج الوثائقيات السمثسونية | Alice produces Smithsonian documentaries. |
ألس، تصادف وأننى طبيب | Alice, l happen to be a doctor. |
(أنا مبعوث من بنك (تلسون .بـ(لندن) و هذا عمل | I'm from Tellson's Bank in London, and it is business. |
القائد في البحرية الأميركية زيكي تلسون والملازم جلين تايلور اسقطت طائرته فوق المجال الجوي الباكستاني. | US Navy Commander Zeke Tilson and Lieutenant Glenn Taylor shot down over Pakistani airspace. |
تعال، أتتذكر صديق قديم من بنك (تلسون) في (لندن)؟ | Come, come, now. You remember an old friend in Tellson's Bank in London? |
"ولست بحاجة للحصول على أمي" | 'I didn't need my mum to get by. |
(إسبوع من المواعده مع (آندى ولست مضطر أن اطلب منها الخروج معى | A week of dates with Andi and I didn't have to ask her out! |
(لمْ تغرمي بي يا (آنا ولستِ مغرمة بي الآن | You didn't love me, Ana. And you don't love me now. |
(ولست انا من يعتقد بذلك , لقد فعلها (السوكار | And I'm not the one who thought of it. Sokar did. |
..لقد فعلت أمرا ما ولست واثقة أنه يجب أن أخرج | I kind of did something, and I'm not sure if I should come out. |
(مالذي كنتِ تعنينه بقولك للسيدة (باتمور أننا نعيش بعيداً عن الحياة الطبيعية ولسنا في الحياة المعاصرة؟ | What did you mean by saying to Mrs Patmore we were living our lives out of the way, not in the game? |
...نحن نتفهمك, ولسنا نحاول أن نقول | We understand, and we're not trying to say you did anything wrong; |
رقم هاتفكَ و وليس لدي بريدك الإلكتروني ولسنا أصدقاء بموقع "الفيس بوك"بسبب .أنني إنتظرت بأن تضيفني , والذي لم تفعل ذلك أبداً , بالمناسبة | I don't have your number and I don't have your e-mail and we're not friend on Facebook because I made it a point of waiting for you to friend me, which you never did, by the way. |
لو كنا أغنياء ولسنا مضطرين لقتله، يمكننا أن .نوظفه ليصنع لنا هذا البسكويت طوال الوقت | If we were rich, and didn't have to kill him, we could pay him, just to make those cookies for us all the time. |
نحن منقذين ولسنا محامين | The transplant didn't take. We're lifeguards, not lawyers. |
...الآن أريدكم أن تذكروا واقعةً ما ...حدثت وأثرت على رفيقكم ولستم فخورون بها | Now I want you to name something... that you did that affected your partner... and that you're not proud of. |
تلسا أرسلني هنا عند هبوب العاصفة | Tesla sends me down here during the storms. |
وداعا" يلسا | Bye, Elsa. More Windose! |
يلسا,ماذا تفعلين هنا؟ | Elsa, what are you doing here? |
! العيش كغبي لس بسهل | It isn't easy going through life a douchebag. |
" تريسي " غداً... يجب أن تجْلسُي وتقومي بأداء كُلّ واجباتك المدرسية | Tracy, tomorrow... you gotta sit down and do all your homework. |
" جِئت مَره أخَرى لِلتوَدد لِلسَيده "شيلدون بِإذن مِن المَلك | I came again to pay court to Lady Sheldon with the king's permission. |
"أنا سَأُكافحُك لها، "والذي وافقَ بأنّني لا أَعْرفُ، لكن خلال أربع ثواني قلّبتُه على ظهرِه، جَلسَ على رأسهِ وهو نَقرَ خارج. | "I'll wrestle you for her," and why he agreed I don't know, but within four seconds I flipped him on his back, sat on his head and he tapped out. |
# عُدنَا داخل، جَلسَ # | # We went back inside, sat down # |
,دعوا لسي تفعل ذلك انا مساعدة طبيب اسنان . | Let Lacey do it, she's a dental assistant. |
.إنّها محقّة, نحن فعلاً بحاجة لسيّارة - .كلا, لا تحتاجون لسيّارة - | She-she's right, okay? we do. No, you don't need a car. |
.لسي لديهم الكثير من الوقت | They don't have time. |
{\3cH000000\3cH00CE00\fs28\b1\an7} مجموعة من العناكب كبيرة الحجم ذات الشعر وتوجد في الأجواء الدافئة، وبعضها يعيش أكثر من عشرين عامًا أنتِ جداً ظريفة بالنسبة لسيّدة لا تخرج بتلك الكثرة | You're pretty witty for a lady that doesn't get out that much. |
، مجهود مُتفانّي ، أخي العزيز .لكن "الصائن" أوهبنّي القوّة لسيّادة البوابات | A valiant effort, dear brother, but the Keeper has granted me power over the gates of his dominion. |
أنا لسا افهم ! ماذا يعني ذلك ؟ | I don't, I don't understand what any of this means. |
أنا لسا شاذ، لذا لا أعرف لماذا تحدقون بي؟ | I'm not gay, so I don't know what you guys are staring at me for. |
السّيد Pinciotti، سيد، تَركَني فقط رأي بأنّك تُصبحُ معقولاً جداً هنا... وأعتقد الذي عندما أَجْلبُ بيتَ دونا اللّيلة... أنت إثنان يَجِبُ أَنْ تَجْلسا وحقاً يَتوصّلُ إلى هذا الشيءِ. | Mr. Pinciotti, sir, let me just say that you're making a lot of sense here... and I think that when I bring Donna home tonight... you two ought to sit down and really hammer this thing out. |
انا لسا متبنى قرد كابوتشى ومش هقدر اسيبة لوحدة اثناء وقت الارتباط | I just adopted a capuchin monkey, and I can't leave it alone during the bonding phase. |
أنت رجال يَجِبُ أَنْ يَجْلسوا من المحتمل. | You guys should probably sit down. |
حَسناً ، إجْلسوا | Well, do sit down. |
(لأنني شرطية بتدريب عال يا (ماريانا وإذا لم تخبريني بمكان (كالي) حالاً فستكونين معاقبة حتى تصلي لسن الضمان الإجتماعي | Because I'm a highly trained police officer, Mariana, and if you don't tell me where Callie is right this second, you're going to be grounded until you qualify for social security. |
, و لو أن الفتيات لسن متواجدات ما رأيك نذهب أنا و انت و نفتعل المشاكل في المدينة؟ | And,uh,if the girls aren't around, uh,what do you say you and I get into some trouble on our own? |
.. يفترض القيام بهذا .. عندما يصل الإنسان لسن معينة | You're supposed to get that done when you get to be a certain age, anyway. |
...أنا علمتُ أعمالاً متعددة والفتيات لسن بحاجة إلى الخبرة قبل أن يتزوجن | I have been with several... and girls don't need experience before marriage. |
.بالتّأكيد أنتن لسن بحاجةٍ إليهما | Surely you don't need both. |