،(و عندما عملت حركتك مع (جينا كلّ ما كان عليّ فعلهُ هو التفكير جيّدًا و أعود إلى هنا، و أدسّ هذا الكأس | And when you made your move with Jenna, all I had to do was see straight through it, come back here, and plant that glass. |
استماع، الرجل العجوز، ونحن يمكن أن يكون لها عشرات أدس ورجال الشرطة هنا في عشر دقائق. | Listen, old man, we can have a dozen ADAs and cops here in ten minutes. |
انا لا استطيع ان أدسً انفى الكبير من لندن واتدخل فى عمل البوليس فى هامبشير لمجرد ان لديك شعورا ما الأمور لاتسير هكذا | I can't go poking my big London nose into Hampshire Police business because you've got a feeling. |
سوف أدس عينيك بأسفل بنطالك لكي يمكنك رؤيتي و أنا أركل مؤخرتك | I'm gonna shove your eyes down your pants so you can watch me kick your ass! |
صحيح، ولكن في بلده لعلك تشعر أني أدس أنفي في شؤون الآخرين | Well, maybe you feel that I'm sticking my nose into other people's business, but I don't feel that way. |
"مالكيودس" - توقف لا تدس على خريطتي ، حذاري - | - Melquiades... - Stop, don't step on my map. Be careful. |
...لقد كانت تدس انفها في أي شئ لا يخصها لسنوات .. | She's been sticking her nose where it don't belong. |
أكان ينبغى أن تدس أنفك فيما لا يعنيك | You gotta stick your nose where it don't belong. |
ألا يمكنك أن تدس أصابعك في حلقك فحسب ؟ | Can you just stick your fingers down your throat? |
أنا أظن أنه يستحق أن يفتح عيناه على زوجة لا تدسّ ثدييها في ملابسها الداخلية | I just think he deserves to open his eyes To a wife who doesn't tuck her boobs into her pants. |
انا أفهم وهل يقوم الرجل الطبيعي بأن يدس عضوه بين رجليه ويرقص أمام مرآه الحمام؟ | And does a natural man tuck his business between his legs and dance in front of the bathroom mirror? |
ربّما ندسُّ بعض الأشياء الصغيرة .لنوجّهها بالمسار الخاطئ | Maybe plant some tiny thing To send her down the wrong path. |
كما تعلم، و ليس جدولا لذلك مُندسّا تحت بابك كلّ صباح | underneath your door every morning? |
لم ندس على ذيلك | Why don't you mind your own business, Galecki? |
الذين يدسون أنوفهم في أمور لا تخصهم | You know, you people, you got some nerve comin' down here... pokin' your nose where it don't belong. |
لذا ترى أنهما يدسون له المخدر كي يرتاحوا | So you figure theyslip the kid a mickey so they don'thave to deal. |
سألتك أن تجعلي (راي) يدخل إلى الضوء ولا أن تدسي أنفك فيما لا يعنيك | I asked you to get Ray into the light, not put your nose where it doesn't belong. |
"لا تحزنوا على الروح القُدس" | "And do not grieve the Holy Spirit of God, |
"وتم دسّهُ في "بيت الدمى يصبح هذا ذو معنى, كيف؟ لا أعلم | Harding made a senator. And sicced him on the dollhouse. That makes sense how? |
- .لا نعرف ما الذي كانوا يحاولون دسّه - | We don't know what they were trying to plant. |
- أجل، فقط لمعلوماتك، إذا كنت ..ستطلق النار على نفسك .فلا تضع المسّدس بجانب صدغك | Yeah, just fyi, if you're ever gonna shoot yourself, don't hold the gun up to your temple, ok? |
.شخص ما دسّ رأس دمية هنا | Someone jammed a Malibu Stacy head down here. |
الكـُلُ إِعْتَقَدَ أننِي أحْمَق ولَكِن حَدسي يُخْبِرُنِي بِأنهُ عــلَي فِعْلُ ذَلِك | But my gut was telling me I should do it. |
هل تظن أنهم دسوا شرطياً في وحدتنا؟ | Hey... why do you think they put a Kempeitai in our unit? |
و هل تعرف أنه قبل أن تضع هذه ,(الحيوانات الرصاصة برأس (القذافي قد دسوا حربةً في مؤخرته؟ | And you know before these animals put a bullet in Qaddafi's brain, they sodomized him with a bayonet. |