Get an Arabic Tutor
to expose
"و لكن أيضاً بإمكاننا فضح "الكرات الفضيه "و بالتالي "كلية المدينة" و إنقاذ "جريندييل
We can expose Silverballs, and, in turn, City College, and save Greendale.
(في أخبار أخرى ، الممثل (ديفيد هايد بيرس أنشأ جدالاً كبيراً في (الإيمي) أمس عندما هناك خلل في السروال سبب له فضح خصيتيه
In other news, actor David Hyde Pierce created a major controversy at the Emmys last night when a trouser malfunction caused him to expose his testicles.
(في فضح (تشانج
I fail to expose Chang,
(مايكل)، عزم على فضح) (ماجي) اختبئ حتى لايفضح عن نواياه
Michael, determined to expose Maggie, hid to avoid tipping his hand.
(هذه يمكنها فضح أمر (فيسك
This could expose Fisk.
! هل أفضحَك؟
Shall I expose you?
،أنا هُنا لأنّني أُريد أن أحكي قصّتي .(أُريد أن أفضح (كنكايد
I'm here because I want to tell my story. I want to expose Kincaid.
،لهذا السبب فإنه من واجبي،وليس واجبك ."كي أفضح "إيملي ثورن
That's why it's my duty, not yours, to expose Emily Thorne.
،هل أجلبه أمام الكونغرس أفضح عدم أهليته أمام الشعب الأمريكي؟
Do I bring him before congress, expose his unfitness to the American people?
أخترت أن أفضح نفسي - من فضلك ، يوجد سيدات -
I know. I'd rather expose myself. Please.
"تسرب هائل من الملفات السرية تفضح الحرب الأفغانية صحيح."
"Massive leak of secret files exposes true Afghan war."
(نعم , وهددت بأن تفضح (توبي من المحتمل انه أرادها ميتة لهذا السبب
Yeah, and she threatened to expose Toby, which is probably why he wanted her dead.
,ماذا عن "ناشطة بمجال حقوق الإنسان تفضح كمحتاله,وترتكب الإنتحار "!
How about, "Humanitarian exposed as fraud, commits suicide"?
...ويكيليكس) تفضح الكذب الذي) ,تخبرهُ الحكومة للناس ...و الآن الحكومة تحاولُ يائسة
WikiLeaks was exposing lies that the government told to the people and now the government was desperately trying to make sure that those lies weren't exposed.
،عليك أن تجد المتحوّلين .و تفضح حقيقتهم
You have to find the shapeshifters, expose them for what they are.
إذا كنتي. تفضحين هذا، التحقيق فدرالي.
If you expose this, you're gonna compromise a federal investigation.
(بمجرد أن يفضح (دوفرين (جميع أكاذيب (فلينت سيريد الطاقم الإجابات منك أيضًا
Once Dufresne exposes Flint's lies in their totality, the crew are gonna want answers from you, too.
الكوميت يفضح الفضيحة لقيادتنا خارج اللمس في فلاندرز
The Comet exposes the scandal of our out-of-touch command in Flanders.
حصلت على تبديل الاطارات، انه مقايضة المطاط، يفضح الفرامل وسادة ساخنة.
Got the tire changer, he swaps the rubber, exposes the hot brake pad.
مثل ما خط التاريخ يستخدم، لمن يفضح أو الموتيلات مع أوراق قذرة.
Like what date line uses, for those exposes or Motels with dirty sheets.
.دعينا نفضح (بريدجيت)، ونستعِد حياتكِ - .لا أريد إستعادة حياتي -
Let's expose Bridget, and get your life back. I don't want my life back.
.قد يختبرونا .لا نفضح أنفسنا
They may be testing us. Don't expose ourselves.
،ندخل الليلة .نفضح (كايمان) الليلة ومن ثم نهرب
We go in tonight, expose Cayman to the world, and then run away.
أجل ، و إن يكن ؟ إذن لم لا نفضح سحرنا و نجبرهم على التعامل مع الأمر
So why can't we expose our magic and force them to deal with us?
احذف هذا , نحن لا نريد ان نفضح نفسنا اكثر من ذلك
Omit that! We don't want to expose ourselves any longer than we have to.
...كلهم، كلهم أصابهم الرعب .لأنه في حال ما تم اكتشاف هذا الشيء، فسوف يفضحون
They, they are scared because... once this Thing was discovered they would be exposed.
.هذا ما يفعله الأبطال .يفضحون أموراً كهذه
That's what heroes do-- expose stuff like that.
.ولكنهم سوف يفضحون سرنا
But they'll expose our secret.
الفنّ في العادة يقدم المهرجين أو المجانين الذي من خلال تمثليهم ، يفضحون الشر
Art often presents jesters or madmen who, by their actions, expose evil.
هُم يفضحون الأديان المُزيّفة وينقذون أفراد الطائفة، أشياء من هذا القبيل؟
They expose fake religions, rescue cult members, stuff like that?
(وهل تتذكر أنه أنا من فضحت أمر الخائن (جيرالد
You will recall it was I who exposed the traitor Gerald.
...ذكّر الجميع أن حكومتك هى التى قبضت على الرجل المسؤول عن محاولة إغتيالك ولكنك أيضاً فضحت منظمته وانهيت كلام الناس أيضاً
You remind them it was your administration that arrested the man behind the attempt on your life and exposed his organization and put his top-tier people away.
...ما أجبرتني على فعله لقد فضحتَ أمري
What you forced me to do... you exposed me!
..أنا لقد فضحتِ أمري للشركة بأكملها
I-- you exposed me to the entire firm.
.فضحتِ حقيقتي
You've exposed me for who I really am.
نعم, أعرف أنكم فضحتم أحد عملائي
Yes,I know you exposed one of my operatives.
شخص ما لم يردك أنت و(برينان)أن تفضحا ما كانت يحويه جراب السجائر لذا حاولوا قتلك و نجحوا معه
Someone really didn't wantyou and brennan to expose whateverwas in that cigarette case, so they tried to kill youand succeeded with him.
لذا يجب أن تعدا بأن لا تفضحا كذبتي البيضاء الصغيرة
So you two need to promise not to expose my little white lie.
الذين من الممكن أن يفضحوا حياتها الشخصية ؟
Who may have been motivated to expose her personal life?
أنا مستعدة أيضاً أن افضح أنماط لقاضي سعيد او ليس سعيد في زواجه
I'm also willing to expose other patterns of a happily, perhaps unhappily married judge.
لم ارد أن افضح امريهما ... آيرس"، حقاً، لكن"
I didn't want to expose them, Iris, truly, but...
ولقد عشتُ هذه الحياة وهذا الحزن باقي في قلبي وحتى استطيع ان افضح الناس لذين صنعوا هذا الخمر
I stayed alive carrying this sorrow in my heart... so that I can expose those people who make this hooch.