(لقد إنفصل (لوان) و (كيرك لذا خشي (هومر) ان نفعل الشيء نفسه فقدّم طلباً صحيّاً للطلاق | Kirk and Luann split up so Homer, fearing we would do the same, preemptively filed for divorce. |
."قدّ ألقى بي إلى محجر سجن "ميروج و ذلك حينما خشي أنّ .يصبح رجاله أكثر ولاءً ليّ | He had me thrown into the Prison Mines of Mearog when he feared his men were growing more loyal to me than him. |
اذن فأنت قد فعلت الشيئ الذي خشي عمك أن تفعله | Then you have done the very thing your uncle feared you would do. |
بعد كل شيء لماذا قتل أوزوالد الشرطى تبيت إلا إذا أطلق النار على الرئيس و خشي ان يتم اعتقاله ؟ | After all, why would Oswald kill Officer Tippit unless he just shot the President and feared arrest? |
خشي الأمريكان أنّ ينتهز العدو الحريات التي مُنحوها | Americans feared that the enemy would take advantage of their freedoms; |
! أخشى لو زأرت فربما تقف | I fear that if I roar, you might go stand up. |
! إذن أخشى بأننا قد هُجرنا | Then I fear that we are both forsaken. |
! قلت أنني أخشى ذلك | I said that I feared it! |
! لا أخشى من الإصابة , ياترول الغاما | I've no fear of injury, gamma troll! |
" أخشى أنني سوف تستهدف من قبل المجلس الأعلى للتعليم أو مصلحة الضرائب | "I fear that I will be targeted by the SEC or the IRS |
" أنها تخشى الخيانة " | "She fears betrayal." |
" إنها تخشى الخاينة " | "She fears betrayal." |
(أنت تخشى العالم يا (إبينيزر | You fear the world too much, Ebenezer. |
(حتى (هير_رع) وأنظمة السادة الأخرى تخشى الأن (الأبوفيس | Even Heru-ur and the other System Lords now fear Apophis. |
(لا تخشى شيئاً, أنا متأكد أن (دلفين .قد ملأت صالة الطعام الآن | Nothing to fear. I'm sure Delphine'll have the Palm Court crammed by now. |
"هل تخشين من حكمهم" "هل يجب على مثل هذه التفاصيل أن تظهر؟" | Do you fear their judgment should those details ever surface? |
- أقل مما تخشين وأكثر مما ترجين على الأرجح | Less than you fear and more than you hope, most likely. |
.من الوقت التى كنتِ تخشين على حياتكِ | - She also wrote to me of a time when you feared for your life. |
.وأنكِ لا تخشين شيئًا | And that you were fearless. |
.يعني أنك تخشين العالم | I mean, you fear the world. |
"رجل لا يخشى التعبير عن مخاوفه " | "He's a man who's not afraid to share his fears, |
"هل لأن السيد "ستيفينز يخشى التشتيت؟ | Might it be that our Mr. Stevens fears distraction? |
(مستشار (لوتشيانو),(ماير لانسكي يخشى ان مستقبل عائلة (لوتشيانو) على المحك ويدعو الى لقاء عضو مؤثر في اللجنة | Luciano's advisor, Meyer Lansky, fears the future of the Luciano crime family is at stake, and calls a meeting with influential Commission member, |
(واشنطن) يخشى أن الجنرال (هاو) سيستخدم النهر لكى يهاجمنا | Washington fears that General Howe will ford the river to strike at us. |
- ...النبييَعْملُبكل مافيوسعهه - .لمواساته . لكنه يخشى على حياتنا.. | But he fears for our lives. |
(الجنرال (لِي) و الجنرال (جايتس ... يخشيان تشويه سمعة القائد في وجهه ، لكنهما بالتأكيد يتبادلان النظرات خلف ظهره | General Lee and General Gates fear to denigrate the commander to his face, but they certainly exchange looks behind his back. |
(مع أصدقائه المراهقين، (ماريا جاكسون) و (كلايد لانجر نخشى أن يكونوا قد لقوا حتفهم كذلك | Along with his teenage friends Maria Jackson and Clyde Langer. It is feared that they also perished. |
..وإلا إننا نخشى على حياة جلالتة | Otherwise... We fear for His Majesty's life! |
.إننا نخشى الحفلات | We fear parties. |
.الأمر أسوأ ممـّا كُنـّا نخشى | It's worse than we feared. |
.قداستكم هل لي أن أقدم لكم الكنز الذي كنا نخشى انه ضاع إلى .الأبد من عيون العالم المسيحي | Your Holiness, may I present to you a treasure that we feared was lost forever to the eyes of Christendom. |
... تخشون أن يموت حبكم | You fear your love has died." |
.لا تخشون الموت | Don't fear death. |
أنتم تخشون أنه سيأتى بالدمار لنا | You fear he will bring his wrath down upon us. |
لعلكم تخشون الساحرات لأنكم لم تقابلوا إحداهن | Well maybe you fear witches because you've never met any. |
"'السبب انهم يخشون على سلامتهم". | "'Cause they feared for their safety." |
"أجل، وعلى ما يبدو أنّ عملاء "المستودع 3 ...كانوا يخشون أنّ مجموعة من القطع الأثرية قد خُلقت ذلك اليوم كأغراض مُغطاة .بالملح وقد إتخدت شكلها | Yeah, apparently Warehouse 3 agents feared that a handful of artifacts may have been created that day as salt-covered objects and took their shape. |
"خلال الحرب في "جال بعض زملائه بدأوا يخشون تنامي قوة القيصر فربما يصبح دكتاتوراً | During the war in Gaul, some of his colleagues began to fear that Caesar had grown so powerful, he might become a dictator. |
,عندي أوبال .يشع دائماً من خلال زجاجه الذي يشبه الثلج ,أوبال يبعد الحزن عن الرجال .ويجعلهم لا يخشون الأشباح | I have opals that burn always, with an ice like flame, opals that make sad men's minds, and are fearful of the shadows. |
- انهم يخشون على سلامتهم. | - They feared for their safety. |
هناك ثلاثه من ربات المنازل اللاتى يخشين الله سوف يشهدن.. بالإضافه إلى حارس الموقف و طبيب حرب بيطرى حاصل على أوسمه | Here are 3 honest, God-fearing housewives who'll testify, plus a park guardian, a war vet with medals! |
يوضّح الدير صورة النساء البائسات اللائي يخشين أي شعور عدا المنصوص عليه .في الكتب والصلوات | The convent evokes the image of helpless women, fearful of the thought of any emotion other than those derived from scripture and prayer. |
(إدوارد) آمن، لكن الأمر ! برمته كان فخ كما خشيت | Edward is safe, but it was all a trap as I feared! |
(خشيت مما قد يفعله، (آرثر لو عرف الحقيقة | I feared what Arthur would do if he ever found out. |
- خشيت ذلك - | - I feared. |
- خشيتُ أنك متّ | - I feared you dead. |
...ولكن الأهم من ذلك أنني خشيت والدي... | But most importantly I feared my daddy. |
...كما خشينا | As we feared... |
.عندما فجر الارهابيون العيادة، خشينا الأسوأ | When the terrorists blew up the clinic, we feared the worst. |
،خشينا أن تُكشف هويتنا .لذا كان علينا التراجع | (Dondo) We feared our identity would be uncovered, so we had to retreat |
،عندما أفقتِ خشينا أنك لستِ قادرة بعد على مجابهه تلك الأمور لذا تطوعت كي اخبركِ بهذه الاخبار | When you came to, we feared that you weren't stable enough to face them, so I volunteered to deliver the news to you when you were ready. |
خشينا أن تجعلينا نرقص معا .راقصي عائلة فون تراب | We feared you'd make us all dance. |
(خرجت بعثة إلى (مجلس إشراف الحلفاء (حيث خشوا أن يكون اتفاق مع (ستالين يقضي بسحب المارك الألماني الغربي من (برلين) قد بدأ يُحاك | A delegation went to the Allied Control Council where they feared a deal with Stalin to withdraw the Western D-Mark from Berlin was being hatched. |
، زملاءي قد خشوا منذ البداية (أن في شأن (هستر برين كانت الشعوذة متورطة | You see, sir, my colleague has feared from the start, that in the matter of Mistress Prynne, witchcraft was involved. |
في تلك السنوات ما بين الحربين، كان العديد من المسيحيين الذين خشوا من انتشار الشيوعية يميلون إلي النظر بعين العطف إلى أي مجموعة مناهضة للشيوعية | In those years between the wars, many Christians who feared the spread of communism were inclined to look sympathetically on any anti-communist group. |
لا يستحقون أن يُخشوا - إلاّ إن كانوا يقتلون الناس - | They don't deserve to be feared. Unless they're killing people. |
* لا تخشي ذلك أبداً * | ♪ Have no fear for giving over ♪ |
.(لـاـ تخشي شئ، (كونراد | Never fear, Conrad. |
الصغير (جونا) سيكون عضو فخري ،(في مدرسة (بريار كونتري ،على غرار أخته لا تخشي شيئاً | Little Jonah will be a proud member of the Briar Country Day School just like his sister, fear not. |
سيدة بيل ,لا تخشي التسلية الصاخبة | Mrs. Bell, you must not fear a raucous entertainment. |
لا تأسفي على الماضي ولا تخشي المستقبل | "Neither regret the past nor fear the future." |
لا تخشيا شيئاً | So do not fear. |
(كلمة واحدة (كورت), (مايكل - لا تخشوا شيئا | - One word, Curt. Michael. - Guys, fear not. |
.ولكن لا تخشوا شيء | But fear not. |
الأهم هو أن لا تخشوا من النظر في عيون أعدائكم من الشرطة والجيش | What matter is not to fear from them? |
اياكم أن تخشوا من الموت بشرف | Do not fear a glorious death. |
بهدوء اتركوه ولا تخشوا حضوري | Let him go... and do not fear our person. |
من بين كل الأشاعات التى طالما سمعتها بدا لى أن أكثرها غرابة أن الرجال عليهم أن يخشوا رؤية أن ذاك الموت نهايه ضروريه | Of all the rumors that I yet have heard, it seems to me most strange that men should fear seeing that death, a necessary end, will come when it will come. |
يجب أن يخشوا منّا، فهو السبيل الوحيد للسيطرة عليهم | I felt sorry for him. They have to fear us. It's the only way to control them. |
.ولم أخشَ الموت قطّ | More times than I can remember, and I never feared it. |
أخشَى بِأنَه سيَتخِذ أُخرى إذ لابُد لي تَوخِي الحَذر لمَصلحَة الطِفل وعَدم السمَاح لَه بالَتمتُع بحِقِوقه الزَوجِيه | Now I fear he will take another since I must be careful for the sake of the child and not let him enjoy his conjugal rights. |
أخشَى عَلى حيَاتها - ! | I fear for her life. |
لا أخش هذا الساحر . | l do no fear this wizard. |
.ولكن لا تخش أنهم قلقين | But you needn't fear that they're worrying. |
إن كنتِ ستعيدينه - لا تخش شيئا - | - If you give him back. - Have no fear. |
جميل - لا تخش شيئاً يا (كريس) - | - Sweet. - No fear, Chris? This is your |
لا تخش شيئاً سأتركك حياً | You need not fear. Your life is yours still. |
لا تخشَ ذلك | Don't you be afeard of that. |
اليسُوعِيِين، مِثِل أسمَائُهم هَؤلاء الجُنُود سَوف يَذهَبونْ إلى حَيث يخشَى الآخَرِون حَيث غَالِباً سَيُواجِهُون خَطراً كَبِيراً | These Jesuits, as they are called these soldiers will go where others fear where often they will meet great danger in order to promote the Catholic faith and take the word of God to heathens and heretics. |
طيلة حياته لم يخشَ بحقّ .(إلّا شخصًا واحدًا، أبي (مايكل | All his life, there's only ever been one man he has truly feared... My father Mikael. |
طيلة حياته، لم يخشَ بحقّ ...إلّا شخصًا واحدًا | All his life, there's only ever been one man he has truly feared... |
ظاناً بأني تحت تأثير المخدر لم يخشَ أن يتم الإمساك به | Believing me to be in a drugged stupor, he had no fear of being apprehended. |
لمْ يخشَ بحقّ طوال حياته إلّا شخصًا واحدًا | All his life, there has only ever been one man he has truly feared. |
- اخشي انك علي صواب ,سيدتى | - I fear you're not wrong, milady. |
.اخشي ، إن تحدينا لن يمر دون عقاب | I fear, our defiance will not go unpunished. |
.اخشي انني قلت الكثير | I fear I've said too much. |
.لقد كنت اخشي انك وراء هذا السحر الشيطاني | I feared it was you behind such diabolical magic. |
أعتذر عن ايقاظك و عدم احترامي للنظام لكني اخشي اننا كلنا في خطر محدق | I apologize for awakening you ahead of schedule but l fear we may all be in grave danger. |