! أن ستُحرق لهذا ، مولاي ! | You'll burn for it, My Lord! |
! أو ما هو أسوأ في حال قرر المشترين حرق كل الأدلة من هذه الصفقة | Or worse, in the event the buyers decided to burn all evidence of the transaction, and mobilize the bio-soldier forces against Leviathan itself. |
! توقف عن حرق أشيائي | Stop burning my things. |
! حرق بحرق يا عزيزي | Burn for a burn, baby. |
! كيف تجرؤ على حرق مكان شخصٍ ما | How dare you burn a person's place |
! أحرق يا عزيزي أحرق | Burn, baby, burn! |
! أنا لم أحرق المدرسة | I didn't burn the school! |
! سوف أحرق ذلك الشيء اللعين هل تسمعني ؟ | I'll burn the damn thing! |
! لقد ظهر أحرق 5 دبابات و 4 قاطرات و اختفى | He appeared, burned five tanks and four self-propelled guns, and disappeared. |
! هذاجيد- سوف أحرق مشاعري, - ...وحتى الألم | - My feelings will burn, andsothepain... |
! أرجوك حاولا ألا تحرق منزلي | Please, try not to burn down my house. |
! إقتلنا ، وعندها سوف تحرق في الجحيم الأبديّة | Kill us and you burn in hell's everlasting fire! |
! إنها تحرق | It's burning! |
! إيّاك وأن تحرق النقانق | Don't burn them pimp steaks, huh: |
! انها تحرق ! | [ Screams ] It burns! |
(كدتِ تحرقين نفسكِ ، يا (بونز | You're going to burn yourself, Bones. |
.كدتِ تحرقين شقّتك | You almost burned down your apartment. |
.وعندما تحرقين القديم، تنمو أمور جديدة | And when you burn down the old, new things grow. |
.ولا أريد سماع هذا مرة أخرى ..فأنتِ تحرقين الشمعة من طرفيها | Ah. So you've been burning the candle at both ends and it's weighing on you. |
،حسنًا، بينما أنت بغرفتنا تحرقين الأشياء .كنتُ بمدرسة المعجّنات حصلتُ لنا على عمل ودراسة | Well, while you were in our living room hosting a burning man festival, I was at the pastry school getting us a work-study arrangement. |
كانتا تحرقان يديه فأخذ يترنّح | They're burning his hands, so he's juggling. |
لقد خفت أنّكما قد تحرقان .المكان برمّته أو ما شابه | I was kind of worried you might burn the whole place down or something. |
يا جميل عيناك سوف تحرقان فى رأسك إذا اكتشفوك هنا | Jamiel, your eyes will be burned from your head if you are discovered here. |
! إنه يحرق | It burns! |
! إنّه يحرق ! | It burns! |
! يا إلهي إنّهُ يحرق | Oh, God, it burns! |
شاهد عيان رأى شابّان يحرقان الأسلاك | - A witness saw two youths burning railway or communications cable. |
! دعونا نحرق المكان كلياً | Let's burn the place down! |
"نحن نحرق الأرض" | "We're burning up the floor." |
"نعرف كيف نخرج الـ"لازانيا .دون أن نحرق المنزل | Mom, we know how to get the lasagna out without burning the house down. |
"يجب أن نحرق جسد "كروماتى | We need to burn cromartie's body. |
- لا أعني بهذا أن نحرق .البيت الأبيض | I'm not suggesting that we burn the White House. |
! أنتم تحرقون النساء والأطفال، أيها الجبناء | You're burning woman and children, you coward! |
أنتم تحرقون جلدي | (jake) aah! You're burning my skin! |
أو تحرقون | Or burn. |
إذا أنتم ااقتربتم اكثر سوف تحرقون الرجل. مفهوم؟ | If you had gotten any closer you would have burned the guy, all right? |
احذروا ألا تلمسوا أي شيء إنه ساخن جداً، وقد تحرقون أنفسكم | Be careful you don't touch anything though. It's really hot and you could burn yourself. |
! إنهم يحرقون المخدرات | They're burning the drugs! |
! دعهم يحرقون بعضهم البعض | Let them burn each other's pyre! |
" اليهود يحرقون الأضاحي على شعلة الصخر " | "The Jews burn sacrifices upon an altar of stone." |
"و لماذا يحرقون البيوت ؟" | Whyarethesehomesburning? |
(إنهم يحرقون (رافان (شخصية أسطورية هندية ترمز للشر بكافة أشكاله) | They're burning Raavan |
.كلا المذهبين يحرقن الساحرات ,كابتن | Both religions burn witches, Captain. |
اريد ان اتاكد بان الساحرات حولنا ينزفن قبل ان يحرقن | I want to make sure the witches around here are bled before they are burned. |
وليندزي الخبيثة يجب ان تعرف ان كل هؤلاء النساء قديمات لم يحرقن صدرياتهم ويعطون النساء صوتهم من أجل ان تتمكن من لبس سروال داخلي غير محتشم | And Slaggy Lindsay should know that all those ancient women did not burn their bras and give women the vote so she could wear a thong. |
! حسنــاً , لــقد حرقت رخـصة الجبنـه خــاصتي | Well, I burned my cheese license. |
! لقد حرقت رأسي | You burned my head! |
"بعدما حرقتّه "الشعبة سيرغي سيماك)، أعاد بنائه) | After Division burned it down, Sergei Semak rebuilt it. |
"حين رفعه د."ويست الأضواء في غرفة العمليات حرقت بشرته | When Dr. West held him up, the lights in the O.R. burned his skin. |
- .لقد حرقت يدي بالقهوة اللعينة - | Oh, I burned my hand on that damn coffeepot. |
.حرقتما صندوقًا مليئ بالطين | You burned a box full of dirt. Okay, look. |
,فحم نباتي و خشب أُحرقا في أفران | To forge iron, a super-fuel: Charcoal, wood burned in kilns, |
- مات حرقاً - | Flash-burned. |
.إنه ميت إما حرقا أو غرقا | He's dead. Either burned up or drowned. |
أبّ "فالكو" , أمّه ,أخّيه . كلهم ماتو حرقاً | Falco's father, mother, brother, all burned to death. |
أعتقد بأن الموت حرقاً كساحره أفضل من التجمد حتى الموت | I suppose getting burned as a witch is better than freezing to death. |
.. سأجرده من قدرته على النطق .حرقنا حنجرته | I would take away his ability to speak at all. We burned his throat. |
..أتعلمين ؟ أنا وأنتِ ...حرقنا الكثير من العظام | You know, you and me -- we burned our fair share of bones, sent a lot of ghosts packing. |
.ثم حرقنا الكثيرون | And then we burned the lot. |
أماني فقدت ذاكرتها من جديد عن مذكرة الموت لأننا حرقنا المذكرتين | Amane has lost her memory about the Death Note again because we burned both notebooks. |
بالإضافة إلى ذلك, لم يكن سوى ذا حجمٍ صغير وقد حرقنا تلك السعرات الحرارية مباشرةً إن كنتِ تعلمين ما الذي أعنيه | Besides, it was just a fun size, and we burned those calories off right away, if you know what I mean. |
هل حرقتن المدرسة؟ | You've burned the school down. |
- حرقوا منازل كل عصبة المتآمرين - | - They burned down the houses of all the conspirators. |
-وأُُُُُحرقوا أحياء على المنصة | - and burned alive at the stake. |
. أظن أنهم حرقوا الملابس الخطاء | I think they burned the wrong clothes. |
.. مما يعني أنّهم حينما حرقوا تلكَ الشجرة .دمّروا الطريقة الوحيدة لقتلهم | Which means that was when they burned down the tree, destroying the only way that they could be killed. |
...ربما أسدوا إلينا (الفولتوري) جميلاً بأنهم حرقوا قلاعنا... | Perhaps the Volturi did us a favor when they burned our castles. |
مُحال، فالمكان تلازمه مئة ساحرة سالفة واللائي أُحرقن بشكل مُروع حتى الموت هذه البقعة حيث تم ذلك، صحيح؟ | There's no chance it's haunted by the hundred dead witches who were horrifically burned to death in this very spot, is there? |
،كانت موقداً صغيراً في الواقع .لكنّي خشيتُ أن تحرقي المبنى | It's actually a working fireplace. I was afraid you were gonna burn the building down. |
أخبرتكِ أن تحرقي كلّ شيء لماذا تفعلين ذلك؟ | I told you to burn everything. Why are you doing this? . |
أنت لن تمانعي بأن تحرقي صلتكِ بهذا المكان؟ - أمانع؟ | You won't mind burning your bridges? |
أنه شيئ يُطوق كأس القهوة لذل ليس عليك لأن تحرقي يدكِ | It is something that goes around the coffee cup, so you don't burn your hand. |
إحذرى حتى لا تحرقي نفسكِ | Take care not to burn yourself. |
إن لديه زوجه و طفل لن تحرقا منزله | The guy has a wife and a baby. You're not gonna burn his house down. |
غير أنهما لم يجردا ولم يحرقا لكن ملكيتيهما ومحتوياتهما قد نقلت بهدوء | Except that they were neither stripped nor burnt, but their titles and contents were quietly transferred to Your Grace. |
لا تحرقو المنزل | Don't burn the house down. |
! ساعدنا لقد احرق اريكتنا والان يأكل طعامنا | He burned our couch and now he's eating all our food. |
"احرق العلم اذا اضطررت, لكن قبل ان تفعل | "So burn the flag if you must, but before you do... |
"احرق هذا "الجاكيت | You should burn the jacket. |
, أولا , احرق مصالح شخصية مع سيفيرت , لإحضارك لتلعب للنادى . لإنك ضربت بعض الحمقى فى النادى | First I burn a personal favor with Siefert to bring you in to play for the Dolphins because you knocked out some asshole in the club. |
,تعلمت كيف احضر عصا الفلفل مع السكر "وكيف احرق مطعم واكيف احضر "كروب سوزت | I learned how to make a peppercorn steak with brandy, how to burn down a restaurant, how to make Crepe Suzette... |
،حسنٌ، استحمي وما إلى ذلك .ثم احرقي تلكَ الملاءات | All right, just take your bath and all that stuff, and then burn those sheets. |
أعذريني ، احرقي سريره وملابسه | Forgive me. You must burn all his bedding and clothing. |
اذن,هذا هو رقمنا,احفظيه ومن ثم احرقي الورقة | So this is our number. Memorise it, then burn the paper. |
انفي اللون الأسود، احرقي اللون الأزرق، و ادفني اللون البيج. | Banish the black, burn the blue, and bury the beige. |
تينا , احرقي ملابسها | Tina, burn her clothes. |
اللوتس الابيض احرقو مدرسة اللغات | The White Lotus have burned down Friendship Hall. |
في العصور الوسطى وحتى انها اعتبرت من الاشياء الغامضة والكثير من الكيميائيون احرقو | In the Middle Ages it even incorporated an occult component and many alchemists were burned at the stake. |
هياً, احرقو كل شيء كل الملفات, خزائن الملفات, الخزنة | Alright burn everything, all the files, file cabinets, safe. |
(تيموثي) كان محرك صغير حارق للدهن يعمل في حفر الطين أيضا | Timothy was the little oil-burning engine that worked at the clay pits too. |
-ربما يكون هناك احساس حارق | -There might be a burning sensation. |
...هذا الشاب دخل بألم حارق يدعى "إحمرار الأطراف المؤلم" وكان سببه تسمّم الزئبق | This guy came in with burning pain caused by Erythromelalgia caused by mercury poisoning. |
آخر شيء بقائمة أمنياتي هو إحساس حارق عندما أبول | No, thanks. Last thing on my wish list is a burning sensation when I pee. |
المنطق العلمي مختل هنا, جليد حارق؟ | The science is all wrong here, burning ice? |
- فقط معسكرٌ محروق - | Only a burned-out campfire. |
...احد افراد سكان ناسيان كان محروق بشده .. و بطريقه ما خرج من سريره فى المستشفى ثم اختفى. | One of the Nasyans we brought back was very badly burned,... ..but somehow he just got up out of his hospital bed and disappeared. |
.أجل، كلّ شيءٍ محروق - .أجل، لكن هذا ليس محروقاً تماماً - | Yeah, everything's burned. Yeah, but this is not completely torched. |
.إنها ريش محروق | Those are burned feathers. |
.المكان محروق بالكامل هنا - .ابقوا مكانكم جميعاً - | Boy, it is burned to heck in here. Everybody just stay where they are. |