ولا أعرف إن كان بوسعي ...أن أطلبَ منكِ هذا الشيء لأنّ الوضع كان غريباً بيننا ولكنني حاولتُ بشتّى الطّرق | And I didn't know if I could ask you because things have been weird between us, but I've tried everything else. |
.لقد فعلت الشيء نفسه بشون ! | I already did Sean. |
إهتممت بشون جيداً أليس كذلك | You cared about Shawn, didn't you? |
لا تبشي في مالا تفهمي فية - كان يمكنك قتلة بسهولة | Stop fiddling with things you don't understand. You might have killed him. |
،مما أقرأه عن أنشطتها الحيويّة .فإنّ حالتها لا تبشّر بالخير | From what I'm reading on her vitals here, it don't look good. |
ولا تبشّرونا باتصال؟ | We work our ass off and we don't even warrant a call? |
"لا يبشّر ذلك بخير" | That doesn't sound good. |
(لا يبشّر الوضع بالخير يا (مات | - It doesn't look good, Matt. |
(هذا لا يبشّر بالخير، (خافيير - ...اسمعي، مرّرتها لصديق - | This doesn't look good,javier. All right,look,I passed her to a friend |
- لا أعلم، لكنّه لا يبشّر بالخير - | I have no idea, but it doesn't sound good. |
.(أنظرِ، (أدريانا .هذا لا يبشّر بخير | That does not look good. She could be hurt. |
) حسنا، كل مايمكنني قوله ...أعرف كيف ولكن بطريقة أو بأخرى شخص ما نبش قبره في الوقت المناسب . لذا لم يلحق أي ضرر بالدماغ | Well, as far as we can tell, somehow, I don't know how,... .. someone dug him outta the grave so no brain damage occurred. |
...لكن في كتابك لم تقل نبش الماضي يعكر الامور | But in your book don't you say... digging up the past muddies up the present? |
.ما من أشياء الغجر, لا أعلم (رومان), إن نبش و تدنيس الموتى- | - a gypsy thing, I don't know. |
أنا و (سايرس) الوحيدان اللذان يعرفان أين كانت تلك القارورة مدفونة لذا مَنْ نبش الأرض، إمّا أنّه يحتجز سايرس)، أو يعرف مَنْ يحتجزه) | Cyrus and I were the only two people that knew where the bottle was buried, so I figure whoever dug it out of the ground either has Cyrus or knows who does. |
بأمر رسمي مستند إلى طلب نبش جثة من قبل القاضي كيمبر في العاصمة الفدرالية | As mandated by the writ of exhumation by Judge Theodore Kemper of the DC Federal Judicial District, |