Get an Arabic Tutor
to rush
.انا الا استعجل شيء
I'm not rushing anything.
انا لستُ مستعدة ان استعجل الآن
I'm not about to start rushing now.
انا وعدت روبي ان لا استعجل.
I promised Ruby I wouldn't rush.
قد تكونين على حق، لم ارد ان استعجل باللقاء
I've been thinking too, and you may be right. I don't want to rush things.
...أعلم أنني لم أكن ثابتاً مع أحدهم لكني لا أريد أن أستعجل
So I know I haven't been steady with anybody or anything... but I just don't want to rush it.
، كنت تكشف ملكتَك . آملاً أن أستعجل و أتسبب بحصاري
You've been exposing your queen, hoping I'll rush in and get myself trapped.
آسفة إذا كنت شعرت أنني أستعجل الأمور
I'm sorry if you felt like I was rushing things.
أتمنى أنني لا أستعجل الأمور لكن كنت فقط أآمل أن نكون بمرحلة مشتركة من الديكور
I hope I'm not rushing things, but I was just hoping we were at the point of joint decor.
أحتاج لمعرفة ماهو الجيد لي , ولا يمكنني أن أستعجل في قرار كهذا
I just need to figure outwhat's right for me,and I can't rusha decision like that.
! يا فتى، لا تستعجل
Boy, don't rush yourself.
(امسكه (سوك - (لا تستطيع ان تستعجل هذا (سام -
- Sock, get him! - You can't rush this, Sam!
(تستعجل الأمور بالموعد الثاني يا (طوني
Date Two is rushing things, Tony.
(لا يجوز أن تستعجل (أدرينو
Can't rush Adreno.
(وضّح السيد (سلفريدج .بأن لا تستعجل بعودتك
Mr Selfridge has made it very clear there's no rush for you to return.
.انك تستعجلين الامور
You rush things.
{\fnAdobe Arabic}ألِهذا تستعجلين التخلّص منّي؟
Is this why you're rushing me out?
أنتي تستعجلين بالأمور
You're still rushing.
اعطيه وقتا ، زوجته للتو تركته . - لذا لا تستعجلين
Give it time: his wife has left him, but don't rush in.
انت تستعجلين الامر
You're rushing it.
هل تعلم من لا يستعجل بالأمور؟
Do you know who never, ever rushes into anything?
(نحن لا نستعجل الأمور في (دنيغل
We don't rush things at Duneagle.
... أعلم أنّنا قررنا ألاّ نستعجل ، لكن
I know we decided not to rush, but...
.علينا أن نستعجل، سيّدي
We have to rush, sir.
.نحتاج أن نستعجل
We need to rush.
،انا لا أفهم فقط لماذا نستعجل في ذلك ؟
I simply do not understand why we are rushing into this.
- أنتم تستعجلون على الأسمدة.
- You're rushing on the fertilizer.
- لا تستعجلون بسببى -
- Don't rush off on my account.
أشعر أنهم يستعجلون في فعله
It just feels like they're rushing into it.
ألا يستعجلون الأمر قليلا؟
- This stinks! They're not rushing things, are they?
إنه أكثر شيء يفعله الرجال، يستعجلون في أخذ القبلة.
This is what most guys do. They rush in to take the kiss.
الحكماء يتريثون و الحمقى يستعجلون
"Wise backs, only fools rush in."
الحمقى يستعجلون وأنتِ من أعطاه نسبة الـ 51% من الشركة أصلاً
Fools rush in, and you're the one who gave him the 51% in the first place.
.كاريف)، لقد استعجلت) .أنت تقريبا متقدم علي بخطوتين
Karev, you rushed it. You're like two steps ahead of me.
استعجلتُ الأمور مع الفتيات في الماضي ولا أريد القيام بذلك معكِ
I've rushed things with people in the past, and I don't wanna do that with you.
قالوا عبر الارسال أنهم أخرجوا رجلاً من المبنى لذا استعجلت بالذهاب هناك
Dispatch said they pulled a man from the building, so I rushed right over.
كل ما اقوله هو ربما استعجلت ذلك
All I'm saying is maybe I rushed you.
ولقد استعجلت (هنري) لإجراء الجراحة .بإخباره قبل ساعات
You rushed Henry into surgery with an hour's notice.
وربما يعود إلى هنا بعد بضعة أيام أسوأ حالاً لأنكما لأنكما استعجلتما خروجه مَن يدري ؟
Maybe he'll be back in a few days even worse for wear because you rushed him out.
ديريك , أظن أننا استعجلنا في هذا نعم
Derek, I think maybe we rushed into this.
ربما نحن استعجلنا قليلاً ربما لا
Maybe we rushed it a little, maybe not.
ضعيفة قليلا لقد استعجلن
A little weak. They rushed that.
.لا إطلاقاً، ولا تستعجلي في العودة
Not at all. And don't rush back.
.لا تستعجلي عليه
Don't rush this.
.لا تستعجلي
- No rush. - But let's put a number to it.
.لا تستعجلي، ابدئي من هنا
Don't rush it. Start with this note
.لا يمكن أن تستعجلي الفنان
You can't rush an artist.
قد يكون الأوان قد فات حينها - سأطلب منهم أن يستعجلو... بالفحوصات حول نبتة البالادونا
- I'll tell them to rush the tests on belladonna.
أنا مستعجل ، استعجلي عزيزتي .
I'm in a rush, dear, hurry!
- انت دائم مستعجل.
- You're always rushing.
... أنا فقط أشعر بـ أنني مستعجل في الأمور
I'm just, um, I'm feeling like maybe I've been rushing through things.
دكتور كول, انت مستعجل مرة اخرى.
Dr. Cole, you're rushing again.
كنت مستعجل
I was rushing.
لماذا أنت مستعجل بالذهاب الى السرير؟
Hey, why are you rushing off to bed?
! أكره استعجال الأمور !
I hate rushing places!