Get an Arabic Tutor
to do
.أخمّن "أوكسيكودون" أو مُنبه عصبي .أعلم أنّه من الصعب الإعتراف، ولكن ابنتك تتعاطى
I'm guessing oxycodone or uppers. I know it's hard to admit, but your daughter is using.
حيث مُدمني الحاسوب يحتسوه .من أجل لا يفارقوا الكُرسي، مُنبه
Computer geeks drink it so they don't have to leave their chairs.
نبه كل طاقم العزل الطبي أني لا اريد أن يصعد أحد لهذه السفينة حتى يتم احتواء الطفيليات
Warn all medical hazard crew that l don't want anyone boarding that ship until the parasites are contained.
حَسناً،كما ترى،الدكتور عند حفل زفاف أنبه،لكنني أنا متأكدة أن الأمر قد أنتهى الأن
Well, you see, the doctor is at his son's wedding, but I'm sure it's over by now.
فكرة جيدة و سوف أنبه السفير و نرى ما يمكننا القيام به
Good idea. I'll alert the ambassador and see what we can do.
لا أريد أن أنبه الناس ولكن هناك إمكانية واضحه بأن جميعنا على وشك أن نُقتل
I don't want to alarm people, but there is a distinct chance that we're all about to be killed.
(لنكون عادلين يا (أني ركضك من خلال باب زجاجي قد يكون هو سبب تنبه الناس لمشكلتك مع المخدرات
In fairness, Annie, running through a glass door might've been the drug tip-off.
الصفحات المعدودة الأولى تنبه إلى أن هذه المخلوقات الدائمة قد تظل كامنة ولكنها في الواقع لا تموت أبداً
The first few pages warn that these enduring creatures... may lie dormant but are never truly dead.
ثانيا عليك ان تنبه مدير السكن توثق التنمر وبعد ذلك تكتب تقريرا للشرطة
Second, you got to notify the head of the group home, document the bullying, and then file a police report.
ربما تنبه عقلك - هل تعرف كيف تعمل هذه -
- Sharpen the mind perhaps? - You do know how to work it?
لذا لماذا لا تنبه .. المتبقى من طاقمك إلا لو كانوا ينوون زياره قبل أوانها للمجهول العظيم أن يتم تسليم قطع غيار المنصه روث بالطرق المعتاده
So why don't you remind what's left of your crew... that unless they're contemplating a premature visit to the great unknown, the spare parts to Ruth will be delivered in the usual way.
نحن لسنا ننبه الناس فقط نحن ننبه كل من في الدولة
We don't just alert the public. We alert every degenerate in the country.
اسمعي يا بري هل تمانعي ان تنبهي له
Listen, Bree, do you mind keeping an eye on him?
ومهما تفعلين، لا تنبهي .الإستخبارات المركزية
Whatever you do, do not alert the CIA.
يجب أن تنبهي أحدهم قبل أن تفعلي ذلك
You should warn like a heck before you do that.
تنبهوا, لا يوجد طريق للخروج من هنا
Careful. There is no way out down there.
لا أريد أن انبه أي أحد ؟ أعتقد أنهم يتبعوننا
I don't mean to alarm anybody but I think we're being followed.