Get an Arabic Tutor
to turn
! يمكنه قلب هذا الأمر لصالحه
He can turn this thing around!
"إنه هنا في "تالاهاسي محاولاً قلب حياتي رأساً على عقب
He's here in Tallahassee, trying to turn my life upside down.
"قلب التيار"
Overturn the midstream
(أجل، يبدو أنّ (رامبل ستيلسكن قد قلب صفحة جديدة
Yes. It appears that our Rumplestiltskin has turned over a new leaf.
(أيّاً كان مَن يحوز (سيلا يحاول قلب حاملي البطاقات ضدّي
Whoever has Scylla is trying to turn the cardholders against me.
! أريد أن أقلب الصفحة
I need to turn the page.
(حسناً لماذا لم تقم السيّدة (مولبيري بالتطوع لتلك المعلومات قبل أن أقلب غرفتك رأساً على عقب و انا أبحث عنها؟
Well, why didn't Mrs Mulberry volunteer that information before I turned your room upside down looking for it?
,سوف أقلب القواطع .و أشغل كل الأضواء
I'll just flip the breakers, turn all the lights on.
. " أعثري علي قلب هايفين" ... و عندما أقلب الصفحة لا يُوجد سوي رمز الحراس . يسطع و يتلاشي
"find the heart of Haven," and I turn the page, and it's just the guard symbol that sort of fades in and out.
.# أقلب ظهري #
#I turn back around #
" B " هل اللثغة تقلب حرف ؟ " R " إلى حرف أتعلمين ؟
A lisp that turned your "B's" to "R's"?
"فكرة الرحيل من هنا بدون "هنري ،تقلب معدتي ولكنّي أفضل الرحيل الآن
The idea of leaving here without Henry turns my stomach, but I would rather leave now with a chance to make things right than not be able to leave at all.
(أحلف بالله يـا (بـاكستر ... إن كنت تقلب ابنـي ضدي
Swear to God, Baxter, if you're turning my son against me...
(لا تقلب المسألة عليّ يا (أنجل ليس بعد ما فعلته
Don't turn this around on me, Angel Not after what you did.
) الأمر سهل.. عليك فقط أن تقلب كل سؤال عليهم
It's easy--you just turn every question around on them.
- لماذا تقلبين فستانك من الداخل للخارج؟
- Why turn your dress inside out?
.لا تأخذيها سوف تقلبين الجميع ضدنا .لانكِ فتاة ألمانيه
Don't you get it... you're turning everyone against you because of your German girl.
أنت تقلبين الجميع ضدي
You turn everyone against me.
بيتر) يعيّنكِ المسؤولة عن التحقيق في أمري) وأنتِ تقلبين الأمر عليه
Peter puts you in charge of an investigation into me, and you turn it back on him.
تقلبين الأمور عليّ
.. you turn the spotlight on me.
إنّهما فعلاً تقلبان نتيجة المباراة
They are really turning the match around.
- (يقلب الصفحات)
- {turns pages}
[محرك يقلب] ماذا تقصد؟
[Engine turns over] What do you mean?
[محرك يقلب]
[ Engine turns over ]
" العميل " باركلي نقلب كل صخرة
We leave no stone left unturned.
(وهو بالضبط السبب الذي يجعلنا نقلب الجميع على (سيرينا لكي تعرف أخيرا كيف هو الشعور أن تكون دخيله
Which is exactly why we need to turn everyone against Serena, so she finally knows what it feels like to be an outsider.
. أجل, و نحن نقلب في حياتهم رأساً علي عقب
Yes. And we're turning their lives inside out.
. كل ما تفعله هذه العربات هو حماية الخيول علينا أن نقلب بعض هذه العربات
All this circle's doing is protect the horses. We gotta turn some wagons over.
... إذاً، حينما تظهر الفقاعة نقلب الحذاء
So, what you're saying is, when the bubble comes just turn the boot.
... الأمرُ فقط ... هؤلاء القوم يعودونَ إنهم فقط يقلبون العالم رأساً على عقب
It's just... these people coming back-- they're just turning the world upside down.
... هؤلاء القوم العائدين إنّهم يقلبون العالم رأساً على عقب
These people coming back... they're just turning the world upside down.
، لان في الوقت الحالي .رجالنا يقلبون ذلك المنزل رأساًعلى عقب
Because right now, our guys are turning that house upside down.
آمل ان ابني وابنتي ان يكونوا لبعضهم عندما يقلبون عليهم ازواجهم
I hope my son and daughter can be there for each other when their spouses inevitably turn on them.
أستدعي خبراء مسرح الجريمة و أجعلهم يقلبون هذا المكان رأساً على عقب
Get CSU in here in. We got to turn this place upside down.
# منذ التقيتكِ، قلبتِ عالمي للنّقيض #
♪ Ever since I met you, you turned my world around ♪
(لقد سحرته (جيني فقد قلبت الرجل على الرياضه
Jenny has witched him, she's turned a man against sport.
. لابد أنك قلبت صفحة أخرى في المستقبل
You must have turned over a new leaf in the future.
..(لقد قلبتِ عالمي رأسًا على عقب يا (جين
You've turned my world right-side up, Jane.
... ( عندما قلبت صورة ( أبو نذير ... لقد توقّف عن التّنفس . لبضع ثواني
When you turned over that picture of Abu Nazir, he stopped breathing for a few seconds.
إنْ كنتما حقّاً قد قلبتما صفحةً جديدة فبقاؤكما مرحّب به
If you've really turned over a new leaf, you're welcome to stay.
لكن الأن بما أنكما قلبتما على بعضكما انها مسألة وقت حتى تدمران بعضكما
But now that you've turned against each other, it's just a matter of time before your mutual destruction.
ولكن الان بما انكما قلبتما على بعض انها مساله وقت حتى تدمران بعضكما
But now that you've turned against each other, it's just a matter of time before your mutual destruction.
كيلي رييس" و "جين كرو" قلبا النتيجة"
Kelly Reyes and Jen Crowe have turned the tables.
مع عينيك قلبتا الجنه أينما يكمن الأمل
with your eyes turned up to heaven where all your hopes reside.
....لقد قلبنا الأمر الآن أنت أردت الكلام.
Now the picture frame was turned down. You wanted to talk.
اتذكر عندما قلبنا الادوار وهاجمناهم من الخلف
I remember we circled back and turned the tables.
الأمور تحولت إلى فوضوية قليلاً ولكننا قلبنا الوضعية السيئة إلى المقدمة
Things got a little messy, but we turned a bad situation into a lead.
ربما قلبنا الدفة هنا - أتعتقدين؟
Maybe we've turned a corner here. You think so?
قلبنا المستشفى رأسا على عقب لكننا لم نجد الرقاقة
We turned the hospital upside down but the chip wasn't there.
أنت وأخّي وهذه القضية الكاملة قلبتم حياتي كفاية
You and my brother and this whole affair have upturned my life quite enough.
الحمقى المقدسون قلبوا جميع قواعد المجتمع العادي
Holy Fools overturned all the rules of normal society.
حسناً، لقد قلبوا مسرح الجريمة ..رأساً على عقب، لكن حتي لو عثروا علي الرجال الذين إرتكبوا تلك الجريمة
Well, they've turned the crime scene inside out, but... even if they find the guys who did this...
في (جاكرتا)، ثلاث من وحيد القرن قلبوا شاحنة كانت ملكاً لعائلة سياح نرويجيين
In Jakarta, three Sumatran rhinoceros turned over an SUV belonging to a family of Norwegian tourists.
قلتم إنهم قلبوا سيارتكم،نستطيع إستخدامها للخروج من هنا
You said those things turned your car over. You think we can get it back on its wheels and drive it?
لقد قلبوا الشقة رأساً على عقب
They turned the apartment upside down.
..،لا تحاولي أن تقلبي هذا علي
Don't you try to turn this around on me.
،لن تنقذي مزرعة جدك بهذا السلوك يجب أن تقلبي عبوسك
Well, you'll never save Grandpa's farm with that attitude. You've just got to turn that frown upside down.
آخر ما نحتاج أن تقلبي رأسه
The last thing we need is you turning him inside out.
أنا لا تقلبي ذلك عليّ أنتِ من اشترت الحذاء الغبي
don't turn this on me, you're the one who bought the stupid shoes.
تريدين أن تقلبي الحديث الى تفرقة ، وانتي تصرين على التوقف لأسـأل عن الاتجاهات
Is this gonna turn into one of those guy-girl things where you insist we stop and ask for directions?
عليهما أن تقلبا النتيجة لصالحهما
They're gonna have to turn this thing around.
.. سأكون مجنونا ان لم اقلب حياتَي رأساً على عقب وأَتزوجها
...I'dbe crazynot toturn mylife upside down and marry her.
.اريد ان اقلب الصفحة
I wanna turn the page.
أن اقلب صفحة جديدة
turn over a new leaf.
إن حصلت على كتيبهم, اقلب على الصفحة 37
- No. If you get their catalog, turn to page 37- that's my bedroom.
اقلب إلى الصفحة الخامسة، الملحق الثالث "الحدود المعتدله"
Uh, turn to page five. Appendix Three, "Soft Limits."
- فقط اقلبي الى الصفحة الأخيرة -
- Just turn to the last page.
إذا لم تكوني تريدين أن تقولي نعم ، اقلبي صفحة من كتابك ، تلك ستكون إجابتي
If you dare not say yes turn the page of your book, that will be my reply
البرنامج، دعيني أرى ذلك اقلبي الصفحة، اقلبي الصفحة
Let me look at that. Turn it, turn it.
انتظري, اه, اقلبي صفحة إلى الخلف
Wait, uh, turn the page back. - Did you see something?
بلايك,اقلبي مسكن جيسون رأسا على عقب
Blake, turn Jason's place upside down.
, هل رأيتِ أي أثاث مقلوب زجاج مكسور , أي علامة على وجود قتال؟
You see any overturned furniture? Broken glass? Struggle?
- هو مقلوب يخبر عنه.
- He's turned snitch.
. ظهرها مقلوب، مثل دفاعنا
Her back's turned, like our defense.
.لن ندع حجراً غير مقلوب **بمعنى البحث في كل مكان**
We will leave no stone unturned.
.يسعني القيام بتروجٍ أكبر إن كنت تريد - .قفاز واحد مقلوب في كل مجموعة -
I can do a bigger promotion if you'd like? One glove turned inside out on each set. Keep it simple.