Get an Arabic Tutor
to do
! لا أستطيع سحب مليون دولار بحلول يوم غد
I can't raise a million dollars by tomorrow!
" بالطبع أجل يمكنني ضرب بقعة ملساء على مئة هدف " " لكنني ما زلت لا أفرق ما بين سحب رجل وخذلانه "
"Sure, hell, I could hit the sweet spot on 100 targets, but I would still have no idea what it's like to pull and put down a man."
"إنه يعرف متى يقفز من سفينة تغرق" ملاحظة: يقصد إنه سحب نفسه عندما شعر بتدهور الوضع
He knows when to abandon a sinking ship.
"اخبرني ، كم من الأموال هل سحب في النادي؟ "
"So tell me, how much money does the club pull in?"
"بدئنا برنامج للتلقيح" أرسلنا طبيب للبيت لكي نرى إن كان" "يستطيع سحب دماء
We started a vaccination program, sent a doctor to the house, see if he could pull blood,
"لكي "أسحب عضوي الصغير
"pull out my little boy ding dong."
"هارلي"، أنا أسحب نصف الأشياء المريعة التي فعلتها بك.
Oh, Harley, I take back half the horrible things I've done to you.
"يا إلهي ، أتمنى أن لا أسحب من أقدامي اليوم"
"God, I hope I don't get swept off my feet today."
- أسحب قدمي -
- What are you doing?
- لقد بدأ يؤلمني حقاً - إسمعوا, سوف أسحب الباب
- It's really starting to hurt. - Look, I'm gonna pull on the door and you guys push.
"أحب جارك ، مع ذلك لا تسحب سياجك" أي حافظ على مساحة لحريتك الخاصة
"Love thy neighbor, yet don't pull down your hedge."
"بول مور"لم يكن "آلان غرينسبان" ولكن لا يتطلب عبقري اقتصادي لكي يكتشف أن مئات الدولارات كانت تسحب اسبوعيا
P Moore wasn't exactly Alan Greenspan, but it didn't take an economic genius to figure out that hundreds of dollars were being shifted around weekly
(تظهر فيه وأنت تسحب جثة (ريدفيرن .خلال الردهة في الطابق السفلي
Dragging redfern's body down the hallway.
(ما الذي ستفعله يا (تي سي تسحب المسدس عليّ؟
What are you gonna do, T.C., pull your gun on me?
,"لا الملائكة في السماء عالياً" "ولا الشياطين القابعة تحت البحر" "تستطيع أن تسحب روحي من روح"
"And neither the angels in heaven above, nor the demons down under the sea can ever dissever my soul from the soul of the beautiful Annabel Lee."
, ( آلي ) هل تسحبين منظف البحيرة من المسبح ؟
Ali, do you take the pool cleaner out of the pool?
.تسحبين القصبة من الكأس، هكذا ...ثمّ تطعنين البوظة تدفعين القصبة للأسفل نحو جعة الجذور ،في القعر
Take the straw out of the glass, thusly then stab the ice cream and push the straw down to the root beer at the bottom.
إذا لا تعلمين كيف تسحبين الحشيش؟
So really do not know how to do?
لا احب عندما تسحبين شعري
I don't like when you pull my hair.
لم لا تسحبين من حسابنا المشترك؟
What do you mean, "why"? Why not use our joint account?
لأنكما تسحبان الجميع إلى حفرة التمرد بلا سبب وأشخاص طيبين يتضررون جانبياً
Because you're dragging everyone down into your Rebel Without A Cause hole, and good people are collateral damage.
,انا اعنى بالطبع كان لدية قدر معين من القوة ولكن كيف يسحب رجل لكهف؟
I mean, sure, it has a certain amount of strength, but how does it pull a man's face into a cave?
. نقبض عليه بسرعة لذا لاتكون له فرصة . لكي يسحب أي سلاح
Take him down quickly so he doesn't have a chance to grab a weapon.
.سكوت) يتلقى الضرر) .ولا يسحب مجدداً
Scott gets the damage. He doesn't draw again.
،إن لم يسحب بعضاً من الأشياء التي قالها فإن جثته قد تكون الجثة اللاحقة التي سنجدها
If he doesn't take back some of the stuff he said, his body might be the next one we find.
الثلج لا يسحب الناس لخارج النوافذ
Snow doesn't suck people out of windows.
- لماذا لا نسحب سلسلة التوقف؟
- Well, why don't we just pull the brake chain?
...ثم نسحب هذا و بالحظ, نهبط إلى أسفل
Then we pull this... and with any luck, we come down.
،نسحب دماءها ونضعفها .ثم نمطرها بكلّ شيء اكترثت بهِ
So what do we do once you earn her trust? We drain her of her blood, make her weak, and then bombard her with everything she used to care about...
ألا تعتقدين أن نسحب هذه الزناد للأعلى قليلاَ ؟
Yes, do you think we could pull these straps up a little?
أولادنا gotta يَنسحبُ لتَلِّ البطلِ... أمامهم يَلْعنُ اليانكيين، إطلبْ عفوكَ... وآمن الطريق إلى Vicksburg.
Our boys gotta pull out for Champion's Hill... before them damn Yankees, beg your pardon... and secure the road to Vicksburg.
سوف تسحبون الكتاب المقدس جميعاً لكنكم لا تعرفون أي مقطع تجدون به الحل
Y'all gonna pull out that Bible, but y'all don't know which prescripture to use for which situation.
, كل ماتحتاجه القليل من الدهان ... القليل الزيت الجميع يسحبون مع بعض , أنا أقول . لك هذا المكان سيبدو جميلآ
AII you need is a IittIe paint, a IittIe elbow grease... everybody pulling together, I'm telling you the place is gonna look dope.
- ،ليس هُناك تغطية كاميرا للمرآب - .لكن أجزاء المبنى الأخرى بها كاميرات .إنّهم يسحبون الشرائط لنا بالوقت الراهن
Garage doesn't have camera coverage, but other parts of the building do.
aوهم الان يسحبون مثل المجرمين وهذه الشركات تحصد مليارات الدولارات
(car starts) And these companies are making billions of dollars.
أنتَ أستمر فى فعل ما تفعلة من الممكن أن يسحبون منك قميصك و يعلقونهم على واحدة من تلك الحوائط
You keep doing what you're doing, they might retire your jersey and hang it on one of these walls.
انهم يسحبون التارديس داخل الأرض
They're pulling the TARDIS down into the Earth!
- أيّ عدد سحبت؟
- What number did you draw?
- تريد ذلك حقاً - و متى سحبت صفار البيض؟
- You really want to have - and you didn't blanch the yolk?
- متى كانت أخر مرة طبخت فيها بيضة و متى سحبت صفار البيض؟
When's the last time you cooked an egg and you didn't blanch the yolk?
. لقد حصلت على تنبيه من البنك لماذا سحبتِ جميع مافي حسابنا ؟
I got a ping from the bank. Why did you drain our account? Wait a minute.
. لقد عملت بحثا مداريا سحبت صورا من آلات تصوير المرور .. قرب المنطقة . وحصلت على هذه
I did a radius check, pulled traffic cams near the area... got these.
.كريستينا) و(إيمي) سحبتا نفس المبلغ من المال) .ربّما فعلت (الأميرة النائمة) ذلك أيضاً
Kristina and Amy both withdrew the same amount of money. Maybe our Sleeping Beauty did as well.
- لقد فعلنا ذلك، لقد سحبنا مكابح الطوارئ ومقبض الحارس وكل السلاسل التي وجدناها
- We did. We tried. We pulled the emergency brake, and the guard lever, and all the chains on the way here.
..لذا نحن كنا نركض خلال دوائر لعينة ..متى سحبنا القوات
So... when we were running in idiot circles, when did we pull troops?
إذن لماذا سحبنا جثتيهما المتجمدتين من البحيرة؟
Then why did we just pull their frozen bodies out of Lake Mead?
الرجل الصغير سحب السكينة, نحن سحبنا الاسلحة عليهم.وهم الان يقمون بالاستعراض
I didn't even see where the gun came from, it happened so fast.
كان سحبنا لقواتنا قراراً حكيماً
Wise to withdraw our troops when we did.
لماذا سحبتم تلك القصة ؟
Why did you pull that story?
- ... حاولت، لكنهم سحبوا ترخيصنا - لأننا أوقفنا البرامج - إذاً، فالكوكب بلا حماية -
I tried to warn them, but all they did was suspend our license 'cause we stopped the programs.
- لماذا سحبوا منك المنحة ؟
Why did they take your scholarship away?
أخبرني، يا (كورت) كيف سحبوا هذا؟
Tell me, Kurt, how the hell did they pull that off?
بعد أن سحبوا بنطلونكِ للأسفل و رأوا أنكِ فتاة
After they pulled your pants down and seen you was a girl, what did he do?
كل شخص أصابه الفزع، أحد أبناء البلدة أصابه الامر وبعض الأباء سحبوا أولادهم من المدرسة حتى لا يجلسوا معه في نفس الغرفة
One boy in town came down with it, and some parents pulled their children from school, so they didn't have to sit in the same room.
! مي"، لا تسحبي الخنجر"
Mei, don't pull the dagger out!
.كل ما عليكِ أن تسحبي المقعد
All you have to do is pull away the stool.
أضغطي, لا تسحبي
Squeeze don't pull.
أول شئ ستفعلينه أن تسحبي ببطء نهاية السلك الأزرق
First thing you're gonna do, gently pull out the ends of the blue wires.
إنظري لهذا - عزيزتي , لا تسحبي وجهكِ -
- Oh, darling. Don't pull a face. - Why do you always pull a face?
انا اعتقد بانك ستجد هذه سياسة وطنية التي سوف تسحبا نزولا للارض
But I think you'll find this is a national policy that will suit you down to the ground.
أيها السُفراء، أريدكم أن تسحبوا القرار
Ambassadors, I need you to withdraw the resolution.
رجاء لا تسحبوا اطرافي
Not the limbs. Guys, please, do not tear the limbs.
والآن تذكروا أن هناك شيئاً واحداً فقط يسمح لكم بالقيام به هو أن تسحبوا الرجل موثقاً يصرخ ويستنجد خارج هذه الزنزانة !
Now, remember, there's only one thing You've got to be able to do- Drag a screaming, crying, shackled man
،إصغ إلي، نتظاهر بالمحاربة حتى يسحبوا حراسهم
Listen to me. We pretend to fight until they let their guard down.
أرجو ألّا يسحبوا رخصتك ! لا تقلق سيّدي ...
I don't have one!
أريدهم أن يسحبوا كل حجر آجر
I want them to pull down any loose tile.
أنا كنت أحاول إبقائك هنا .حتى يسحبوا كلابهم
I was just tryin' to keep you here until they pulled them dogs out.
لا أعرف ، إنهم لا يسحبوا الظلال ابدا
I don't know. The shade's never drawn.
! اسحب ذلك الكلام - !
Maybe he does, but I don't.
(اسحب كلامك إذاً يا سيد (بينيجر (لأن هذه كلمات الفيلسوف (برناردو جواردي و الذي كان يعيش بهذه المدينة على ما أظن
Eat these briefs, signor, for these are the words of the philosopher Bernardo Guardi, who was said to live in this very city.
(لا اريدُ أن اسحبَ (ديانا
I don't want to pull a Diana.
. تعال يا صغيرى ( جوش ) و اسحب منه . هيا يا صغيرى
Come on, little Josh, suck it down. Yeah, baby.
.(اسحب السلسلة، (بوبي .أثق في قدرتك
Pull. Pull, Bobby. I know you can do it.
- هيا اسحبي
I can't get it down.
.اسحبي كرسي واجلسي
You take the chair and sit down.
.لذا على الأرجح السبب ليس الحلوى .أريد إجراء المزيد من الاختبارات .اسحبي دماء للمخبر
I'd like to do further testing.
،اجلسي عزيزتي اسحبي ذلك المقعد
A banana! Sit down, dear.
،تنفسي ببطء ثم اسحبي الزناد
Why don't you, uh, exhale slowly, squeeze the trigger?
اسحبا أيها الضعيفان
Pull, you dogs!
اسحبوا - أنزلوه -
- Pull! - Pull him down!
لم يكن بيدي حيلة "لذلك صرخت "اسحبوا الحبل
I couldn't do anything. That's why I shouted, "Pull the cord. " Why didn't you?
مِن (لاندو),الى الإنتر برايز اسحبوا نيرانهم بعيدا عن السفن الحربية
Lando to Enterprisel Draw their fire away from the cruisers!