! - Виноградная улитка попала во французский ядерный реактор! | Seems a snail fell into a French nuclear reactor. |
"Маленькая улитка, осторожно"... — Что ты делаешь? | "Little snail, watch your step..." - What are you doing? |
- Да, мы высыпали на неё соль, потому что она улитка. | Yeah, we'd throw salt on her 'cause she was the snail. |
-Едва я пытаюсь рисовать, вот этот глаз вылезает из моей головы, как улитка. | When I try to paint, this eye here bulges out of my head, like a snail. |
А где улитка? | Where's the snail? |
- Я не люблю улитки. | I don't care for snails. |
А может как-нибудь приготовим улитки? | Someday I'll cook the snails in the garden. I'll make a stew. |
Ах да, улитки. | Oh, right, snails. |
Вот и улитки. | Here come the snails. |
Говорящие улитки. | Talking snails. |
"вода по улицам бежит, время собирать улиток" | "water in the gutters, time for snails" |
- А вы медленнее улиток. | - And you people are moving like snails. |
- Древесных улиток. | - Tree snails. |
- И ещё дай мне морских улиток. | On second thought, you'd better give me some of those sea snails. |
- Какже я вернусь? - Иди, поохоться на улиток. | Go and hunt for snails. |
- Чтоб твоим детям улитками питаться! | Well, sir, may your offspring eat snails. |
Если оставить велосипед у задней двери и войти вовнутрь, чтобы воспользоваться туалетом, то, когда выйдешь, сидение будет покрыто улитками. Они слизывают твой пот. | If you left a bicycle by the back door... and you went indoors to use the toilet... when you came out... the saddle was covered in snails... licking up your sweat! |
Завтра мы идем за улитками. | Tomorrow we pick snails. |
Кому нужны путешествия, когда у нас есть огромный аквариум набитый тропической рыбой, тропическими улитками переносящими тропические бактерии вроде шистосмониаза. | Who needs to travel when you've got a giant fish tank loaded with tropical fish, tropical snails carrying tropical bacteria like schistosomiasis. |
Намекну, что это связано с улитками. Понял? | But it has something to do with... ..snails. |
Ночью я прочитал монографию об улитках в наших местах. | I spent part of the night reading about snails in our region. |
Слишком много мяты в улитках, Роза. | These snails are too full of mint. I can't taste anything else. |
Что скажете об улитках с имбирём? | What would you say to some snails in ginger? |
"Говорит треска улитке: "Побыстрей, дружок, иди! | "Will you walk a little faster?" Said a whiting to a snail |
Где были вы, когда улитке позволили принять участие в "Инди 500"? | Where were you the day they let a snail race in the Indy 500? |
Мог улитке глаз отстрелить, если нужно, честное слово. | If so much as a snail moved, we'd blow it away. |
Прошу, сэр, дайте моей улитке шанс, и я клянусь, что вы не пожалеете. | Please, sir, give my snail a shot, and I swear, you won't regret it. |
Сидя в домике, я думала, что улитке в её раковине живётся лучше как первоклассному вору под сенью закона под палящим солнцем | Seeing inside a miner's house I think: A snail lives better in its shell, or a dandy thief in the shadow of the law, under the burning sun. |
"Я видел улитку... ползущую по лезвию острой бритвы. | I watched a snail... crawl along the edge of a straight razor. |
- Расскажете им шутку про улитку, да? | - Gonna do the snail joke, right? |
В улитку? | A- a snail? |
В этом мире убийство - крайне неприятная штука, правда? Нельзя просто превратить кого-то в улитку и раздавить. | You can't just turn someone into a snail and then step on them, can you? |
Вы похожи на маленькую улитку. | You look like a little snail. |
"Ползущий... улиткой" | Creeping... like snails... (Dance music) |
Маленький человечек с гоночной улиткой Ночной Эльф даже глупая летучая мышь. | The little man with his racing snail the Night Hob even the stupid bat. |
Но это словно пытаться подружиться со злобной... улиткой. | But that is like trying to be friends with an evil...snail. |
Потом плаксивый школьник с книжкой сумкой, с лицом румяным, нехотя, улиткой, ползущий в школу. | And then the whining schoolboy, with his satchel and shining morning face, creeping like a snail unwillingly to school. |
Удачи с улиткой! | Good luck with that snail of yours. |