"Безумна" – не медицинский термин, мистер Шор. | Crazy is not a medically recognized term, Mr. Shore. |
"Большое" ведь относительный термин? | well,"big" is a relative term,isn't it? |
"Вид", это термин, обозначающий группу животных котрая выжила в условиях массового вымирания | A "clade" is a term for a group of animals which has survived an extinction-level event. |
"Выбор" слишком широкий термин для моей ситуации. | "Choice" is kind of a broad term for my situation. |
"Доставала" - это технических термин в этом случае, или он действительно использовал магию? | - "Tosser" is a technical term in this particular - - Was he using real magic? |
"Это всё - медицинские термины, если вы не поняли." | "These are all medical terms, if you don't understand." |
"важный свидетель", и все эти термины имеют юридическое определение. | "material witness," and all these terms are legally defined. |
(Французские компьютерные термины очень странные) | (French software terms are really weird) |
- И что в вашей биографии, миссис Джонсон, позволяет вам придумывать медицинские термины? | Uh, what in your background, Mrs. Johnson, qualifies you to, uh, make up new medical terms? |
- Использовала термины "надрать белую задницу" и "выкуси"? | - Did you use the terms "smoked your white ass" or "face"? |
"ак разве это не чистое безумие, что в вульгарном, банальном феномене вроде туалета вы находите определенные различи€, которые вы просто не можете определить при помощи функциональных терминов, но вы должны пробуждать все это. | So isn't it totally crazy that in a vulgar, common phenomenon like that you find certain differences which you truly cannot account in any functional terms, but you have to evoke all this. |
- Хороший персонаж выходит из жизни, Джонни а не из большого числа медицинских терминов. | - Good copy comes out of people, Johnny... not out of a lot of explanatory medical terms. |
А что скажете по поводу терминов? | What about terms? |
А я специально ради него избегал сложных терминов. | Oh, I specifically used laymen's terms for his benefit |
В то время "хулиган" был как раз одним из таких терминов. | In those days 'hooIigan' was one of those terms. |
- Ага. Либертарианство повествует о свободе каждого, и оно не должно определяться терминами "либеральный" или "консервативный". | Libertarianism is all about individual liberty, and it should never be defined by the terms "liberal" or "conservative." |
- Кончай говорить терминами из Боевых искусств! | Stop using with the stupid mma terms! |
- Писательские занятия для того, кто не думает лирическими терминами, ну, поэтическими выражениями, которые просто...натянуты как струна... | - A writing class is for somebody who doesn't think lyrically in terms of, like, poetic words that just... are strung... |
- Полегче с терминами. | - Whoa, easy with the technical terms. |
Говоря рабочими терминами, мы будем устанавливать личность и местоположение людей. | Practical terms, we're doing an identify and locate. |
"...в элементарных терминах, в самых удобных определениях," | In the simplest terms, in the most convenient definitions. |
- Говоря в инжинерных терминах, эм.. можно назвать это провалом. | In engineering terms, uh, you'd call that a fail. |
...Идею войны с терроризмом можно понять в терминах новой идеи о войне. | The idea of the war on terrorism can be understood in terms of a new idea of war. |
В библейских терминах это пришествие зверя. | In Biblical terms, it's the coming of the Beast. |
В медицинских терминах, это называется внутренняя опухоль Варолиева моста. | In medical terms, it's called diffuse intrinsic pontine glioma. |
"Он возражает против термина любовный роман и вероятно не целуется". | He objects to the term romance Probably doesn't kiss . |
- "Ликантроп" происходит от греческого термина "оборотень". | - The word "lycanthrope" is derived from the Greek term meaning "werewolf." |
- Никто не знает, но если ты спросишь меня, он и есть причина появления термина "glass closet". {прим. сам гей считает, что никто не знает, что он гей, хотя на самом деле это всем очевидно} | No one knows, but if you ask me, he's the reason they came up with the term "glass closet." |
- Поскольку твоя жизнь - за неимением лучшего термина - дерьмо. | Because your life, for want of a better term, is crap. |
- не являюсь большим фанатом этого термина. | - Not a big fan of that term. |
Может, именно так пришли к термину "зубрёжка". | I wonder if this is how they came up with the term "cramming." |
Поэтому я отдаю предпочтение термину "Г.И.Б.". | And that's why I prefer the term "U.H.B." |
- Ты знаком с термином "персона нон Грата"? | Are you familiar with the term "persona non Grata"? |
- Ты знаком с этим термином? | - Are you familiar with that term? |
Вопрос в том, олицетворял ли он на самом деле ковер-самолет или был лишь другим термином, которым обозначали некий тип летательного аппарата? | My question is, did they really mean actual flying carpets or was it another term with which to describe some type of a flying machine? |
Джефферсон назвал эту камеру витиеватым термином: | Jefferson christened this chamber with a rather florid term: |
Знаком с термином "закоренелый холостяк"? | Have you ever heard the term, "confirmed bachelor"? |
Есть ли что-то не понятного для тебя в термине "розовый чай"? | Is there something about the term "pink tea" that you find confusing? |
И думаю, сначала нужно рассказать о термине "черная смерть." | And I think we should lead with the term "black death." |
Мак, вы когда-нибудь слышали о термине "телесный дисморфизм"? | Mac, have you ever heard of the term "body dysmorphia"? Is that what I have? |
Никогда не слышала о термине "эффект плацебо"? | I know I have more energy. You ever hear the term placebo effect? |
Ты когда нибудь слышал о термине "бороды"? | Have you ever heard of the term "beards"? |