Стрелка [strelka] noun declension

Russian
30 examples

Conjugation of стрелка

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
стрелки
strelki
hands
стрелок
strelok
(of) hands
стрелкам
strelkam
(to) hands
стрелки
strelki
hands
стрелками
strelkami
(by) hands
стрелках
strelkah
(in/at) hands
Singular
стрелка
strelka
hand
стрелки
strelki
(of) hand
стрелке
strelke
(to) hand
стрелку
strelku
hand
стрелкой
strelkoj
(by) hand
стрелке
strelke
(in/at) hand

Examples of стрелка

Example in RussianTranslation in English
"Часовая стрелка оторвалась, но помимо этого...""The hour hand has come off, but apart from that..."
(Стук в дверь) Эдди, большая стрелка на 6, маленькая на 8!Big hand's at six, little hand's at eight, Eddie.
*Ты зовешь меня,* *я не слышу, что ты просишь* *меня не бежать,* *подождать тебя.* *Секундная стрелка мелькает...* *Если потеряешься,* *посмотри и увидишь меня* *снова и снова.*♪ Then you say go slow ♪ I fall behind ♪ the second hand unwinds ♪ If you're lost ♪ you can look and you will find me ♪
*Ты просишь меня не бежать,* *ты отстал,* *секундная стрелка мелькает.* *Если потеряешься,* *посмотри и увидишь меня* *снова и снова.*♪ You said go slow ♪ I fall behind ♪ the second hand unwinds ♪ if you're lost you can look ♪ and you will find me ♪ time after time
- Электронный перевод бывшей жене стрелка был совершен в банке на Кайманах.How close? Wire transfer to the shooter's ex-wife was handled by a bank in the Caymans.
"то у них такие маленькие стрелки.That it had these little hands.
28 лет стрелки были недвижимы.See, for 28 years, them hands didn't move.
Все здесь, 47, красные птицы, даже стрелки часов.It's all here, 47, the red birds, even the clock hands.
Далее, стрелки приближаются, замыкая цепь.Now, the hands close together, completing a circuit.
Должно быть, стрелки сдвинулись.Well, the hands must have moved.
V - это форма стрелок часов показывает 10:10.V is the shape the clock hands make at 10:10.
Две Руки - ответственный стрелок.Two hands is the responsible shooting.
Знаешь, чтобы скоротать день, я смотрел на часы и составлял формулы, описывающие через тригонометрические функции движение часовых стрелок.You know, to get through the day, I would look at the clock and I'd create formulas expressing trigonomic functions based on the clock hands.
Меткий стрелок, могла убить хоть кого голыми руками и без вопросов.I had the eye of a sniper, and I would kill anything with my bare hands without asking questions.
Он сидел там, где сейчас сидит Кэрол, ел пончик, спиной к часам, так, чтобы не видеть их стрелок.He was sitting where Carol is now, eating a bagel, beneath the clock so he doesn't have to see the hands.
Нужны часы со стрелками.You need a watch with hands.
Это очень современные часы, с дофинскими стрелками, указателем даты, и Женевским фирменным знаком качества.This one is much more contemporary, with Dauphine hands and index shell brackets, and so it has the Geneva quality hallmark.
...рука сжимает подвязку, глаза прикованы к секундной стрелке,.. ...я молила бога,.. ...чтобы всё закончилось до прихода его приятеля.One hand clutched on my suspender, one eye on my watch, the other to the sky... the ceiling, imploring the gods that it ends before the buddy comes back.
И вот правая рука движется по часовой стрелке, в будущее.And this right hand... is rotating... clockwise... future.
Итак, если погонщики движутся по часовой стрелке, вне подводящего прохода скот идёт внутри прохода против часовой стрелки.So if the handlers walk slowly clockwise outside the chute, then the cow will walk counterclockwise through the chute.
Потому что мне нравится думать о себе, как о стрелке рожденном на Диком Западе, вы понимаете о чем я, с шестизарядным револьвером в каждой руке.'Cause I like to think of myself as a gunslinger born in the Wild West, you know what I mean, with a, a six-shooter in each hand.
Ток пошел по минутной стрелке.The current traveled along the minute hand.
Видишь большую стрелку?Now see the big hand there?
Мои часы спешат, я смотрю на часовую стрелку и прикидываю, сколько примерно времени.My clock is ahead and I'm not always sure what time it is... so I look at the hands and take a guess.
Направляю стрелку 12 к солнцу, потом делю угол между 12 и часом.- Point the 12 at the sun. Split the angle between the 12 and the hour hand.
Поверни часовую стрелку в направлении солнца.You point the hour hand towards the sun.
Часовую стрелку направляем в сторону солнца а на циферблат положить травинку и положить её между часовой стрелкой и 12:00 Травяной стебелек должен показать север и юг.You just point the hour hand at the sun and put a blade of grass on the face of the watch and put it right in between 12:00 and the hour hand, and then the blade of grass should point south and north.
Когда наводишь 12 часов на солнце, север находится посередине между часовой стрелкой и цифрой 12.When you point twelve o'clock to the sun, north is halfway between the hour hand and twelve.
На циферблат часов положи травинку, между часовой стрелкой и 12:00.You place a blade of grass on across the face of the watch, right between the hour hand and 12:00.
Часовую стрелку направляем в сторону солнца а на циферблат положить травинку и положить её между часовой стрелкой и 12:00 Травяной стебелек должен показать север и юг.You just point the hour hand at the sun and put a blade of grass on the face of the watch and put it right in between 12:00 and the hour hand, and then the blade of grass should point south and north.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'hand':

None found.
Learning languages?