Сожаление [sožalenije] noun declension

Russian
40 examples

Conjugation of сожаление

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
сожаления
sozhalenija
regrets
сожалений
sozhalenij
(of) regrets
сожалениям
sozhalenijam
(to) regrets
сожаления
sozhalenija
regrets
сожалениями
sozhalenijami
(by) regrets
сожалениях
sozhalenijah
(in/at) regrets
Singular
сожаление
sozhalenie
regret
сожаления
sozhalenija
(of) regret
сожалению
sozhaleniju
(to) regret
сожаление
sozhalenie
regret
сожалением
sozhaleniem
(by) regret
сожалении
sozhalenii
(in/at) regret

Examples of сожаление

Example in RussianTranslation in English
"...чтобы потом с сожалением вспоминать, что она была последней." "... Ведь сожаление - это необходимый компонент счастья."But then we shall remember, that regret is an essential component of happiness.
"мое самое приятное воспоминание, мое самое большое сожаление"."my favorite memory, my biggest regret"
- Вы слишком молоды что бы чуствовать сожаление.You're too young to be filled with regret.
- Думаю, самое большое сожаление связано с историей Джона Суини и его репортажем "Сайентология и я" для "Панорамы" (BBC) [14 мая, 2007 г.] Она стала кульминацией многого ...Well, I think the biggest regret is when John Sweeney at "Panorama" was doing his program, it was the culmination of a lot--
- За глубокое сожаление.- Deep regret.
"Возможно, всё, что может сделать человек, - это надеяться, что в конце у него останутся лишь правильные сожаления."Maybe all one can do is hope to end up with the right regrets."
"Как бы далеко не завело нас самобичевание, среди всех обвинений, что шлют нам наши сожаления, мы непрестанно возвращаемся к общей вере, из которой все мы вышли."Isn't it true, however far we've wandered "into our provinces of persecution, "where our regrets accuse, we keep returning
- Передавайте Джулии мои сожаления.-Send Julia my regrets.
- У вас нет сожаления?- You have no regrets?
- Я передам ваши сожаления.- I'll convey your regrets.
"Нет сожалений". Это человеческое выражение."No regrets." That is a human expression.
"сс€к поток нашей гордости, мы тонем в море сожалений.The stream of pride has dried out We've drowned in a sea of regrets
'С многих, многих сожалений ...' но ... может быть ...'With many, many regrets...' but one...perhaps...
*Никаких сожалений*♪ No regrets ♪
В войне нет места сожалениям, Рыжая.There's no regrets in war, Red.
! Мне жаль, что ты чуть не умерла, подавившись своими сожалениями, но в следующий раз откусывай поменьше.I am sorry you almost choked to death with a head full of regrets, but next time, take smaller bites.
"Человек, который позволил любви всей его жизни, пройти мимо него останется в конечном счёте, наедине со своими сожалениями и все вздохи в мире не успокоят его душу ... ""The man who lets the love of his life pass him by will end up alone with his regrets and all the sighs in the world won't soothe his soul..."
- Кончайте вы с этими сожалениями!- Enough with the regrets!
Какими еще сожалениями?What kind of regrets.
Ладно, я не хочу умирать с сожалениями.Okay, I don't want to die with regrets.
Все свои дни я провожу, копаясь в своих сожалениях.I spend my days paddling through a stew of regrets.
Да что тебе известно о сожалениях, Джек?What do you know about regrets, Jack?
Да, ну, в общем, помнишь, мы говорили о сожалениях?Yeah, well, remember all those regrets we were talking about?
Если ты совершил ошибку во время операции важно сосредоточиться на решении проблемы, а не на сожаленияхWhen you make a mistake in the field, The key is to focus on solutions, not regrets.
Знаете, что я думаю о сожалениях?You know what I think about regrets?
"К сожалению, мы не сможет прислать подкрепления для Иводзимы." We regret that we are unable to send reinforcements to Iwo at this time.
"К сожалению, несмотря на безукоризненный послужной список...""We regret to inform you that despite your excellent record of service..."
"Месьё я не буду ждать 48 часов и сообщаю вам что, к моему очень большому сожалению не будет возможным для меня помочь вам в вашем вопросе...I won't wait forty-eight hours to tell you that, to my very great regret, it will not be possible for me to assist you in this matter.
- Да, к сожалению.Yes, regretfully.
- К моему вечному сожалению.- To my eternal regret.
"...с сожалением сообщаем вам хоть ваше эссе было великолепным"...we regret to inform you that despite your wonderful essay"--
"...чтобы потом с сожалением вспоминать, что она была последней." "... Ведь сожаление - это необходимый компонент счастья."But then we shall remember, that regret is an essential component of happiness.
"Военно-Воздушные силы США с сожалением сообщают... что сегодня ранним утром один самолет тяжелой авиации С141... разбился в пустыне штата Юта.The United States AirForce regrets to announce that early this morning... ..a C-141 heavy-lift cargo plane went down... ..over the Utah desert.
"Гастроном Кутюр с сожалением сообщает, что не по сезону теплая погода негативно сказалась на урожае трюфелей."Gourmet Couture regrets to inform you that unseasonably warm weather has adversely affected the truffle crop.
"Глубоко сожалением, что мы не сможем...""I deeply regret that we're unable to..."
В то время как я... пытался спасти действительно порядочную женщину от жизни в рабстве и сожалении.Whereas I... ..endeavoured to save a genuinely virtuous woman from a life of servitude, and regret.
Говорили о сожалении.Things we regret.
Живите в ненависти, сожалении и горечи.With hatred, with regret and bitterness.
И вы проводите всю жизнь в рассеянном сожалении или неясной надежде на то, что случится что-то хорошее.So you spend your time in vague regret or vaguer hope that something good will come along.
И о сожаленииAnd regret.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'regret':

None found.
Learning languages?