- Мне сказали, у тебя есть родинка. | I was told you have a birthmark. |
- Это просто родинка. | - It's just a birthmark. |
-Доктор Кюнстлер, родинка должна быть на боку! | -Doctor Künstler, the birthmark should be on the side! |
Ёто родинка! | It is a birthmark! |
А у Кейтлин была маленькая родинка на левой руке? | Does Caitlyn have a small birthmark on her left arm? |
"Ты не сможешь стать Королем Обезьян,..." "пока не встретишь человека, который даст тебе три родинки." | You haven't turned into Monkey King because you haven't met the guy having three birthmarks |
А я люблю только собак, поздно просыпаться и странные родинки. | The only things I like are dogs, sleeping late, and weird birthmarks. |
Будто бы беспорядочны, выглядят как родинки. | Seemingly random, look like birthmarks. |
Великая тайна гласит, что и у него есть три родинки на ступне. Можно найти Монаха, если знать, где находится Сунь У-Кун. | The top secret says that he'll become human and he has three birthmarks on his sole you can find the Monk if you know where Monkey King is |
Знаешь... эти родинки... почти в точности похожи на созвездие Возничий. | You know... these... these birthmarks, they are... almost exactly the same shape as the constellation Auriga. |
Двадцатилетняя, длинноволосая блондинка, без тату, без родинок, след от прививки на бедре. | Twenty years old, long blonde hair, no tattoos, no birthmarks, smallpox vax on her hip. |
Никаких родинок, отметин, никаких опознавательных признаков? | So no moles, no birthmarks, no identifying features of any kind? |
Если обнаружишь парня с тремя родинками, сообщи мне. | If you discover a guy having three birthmarks, tell me |
Некоторые дети даже рождаются с одинаковыми родинками или родимыми пятнами. | Some children are even born with identical birthmarks. |
Мы узнаем его по родинке. | We'll recognise him by his birthmark. |
Так как же Лука узнал о родинке? | So how did Luca know about the birthmark? |
Твоя жена рассказала нам об этой твоей родинке. | Your wife told us about your, uh, birthmark there. |
Я продолжаю твердить этим людям о моей родинке. | I keep telling these people about my birthmark. |
- Возможно, ту исчезающую родинку. | - Possibly your disappearing birthmark. |
- Покажи нам свою родинку. | - Show us your birthmark. |
А у нас был настоящий Президент но он удалил родинку, и поэтому мы не сможем доказать ничего. | We had the real president but he had removed the birthmark, so we couldn't prove anything. |
Видишь эту родинку? | You e the birthmark right there? |
Знаю - нужно спрятать чертову родинку оборотня. | I know, keep the freaky werewolf birthmark covered. |
- Оо, она слишком большая, чтобы быть родинкой. | -It's pretty big for a birthmark. |
Больше никаких игр с родинкой сегодня вечером, но помните, что ее у Вас больше нет, но есть клон, и у него родинка. | no more birthmark games tonight, just remember, you don't have one anymore, but there's a clone and he does have it. |
Если беременная женщина жаждет чего-нибудь и не получает этого... ребенок рождается с родинкой в форме этой еды. | If a pregnant woman craves something and doesn't get it... the baby is born with a birthmark shaped just like that food. |
С моей родинкой это будет проблема. | My birthmark makes it kind of tough. |
Я единственный человек с такой родинкой. | I'm the only man with a birthmark like that. |