В такие моменты я отчетливо слышу, как бьется твое сердце наравне с моим, И я понимаю, что разлука - всего лишь иллюзия. | Moments like this, I can feel your heart beating as clearly as I feel my own, and I know that separation is an illusion. |
Ваша разлука с миссис Крейн и вообще. | What with your separation from Mrs. Crane and all. |
Вообщем, разлука поможет вам обоим научиться больше ценить Дэвида Базника. Пообщается с парой неудачников и сама к тебе на коленях приползет. | So I've been thinking about it, Linda and a trial separation is exactly what we need. |
Дело в том... что разлука будет для них мучительна. | Problem is that.. the separation is going to be painful for them |
Наша последняя разлука была немного неожиданной, это Джабба виноват. | Our separation last time was a, bit abrupt, and I do blame Jabba for that. |
Я думал, что больше никогда не услышу о Брайдсхеде, но в жизни редки такие внезапные и окончательные разлуки. | I thought I should hear no more of Brideshead but life has few separations as sharp as that. |
Но ты увидишь, как после разлук хороши встречи. | But you will see how good separations after the meeting. |
Она не выносит наших разлук, но ее мать должна видеть ее время от времени. | The little one can barely take our separations, but then, her mother has to see her sometimes. |
В то время, когда был влюблен, он был счастлив... когда был влюблен, был счастлив... даже в разлуке, он счастлив. | while faIIing in love, he was happy, while in love, he was happy, even in separation, he's happy. |
Вы впервые в разлуке? | Is this your first separation? |
Ола Гломгаарден сильно страдал в разлуке и ссоре с Берит, но по упрямству своему не желал делать первым шаг к примирению. | Ola Glomgaarden suffered greatly because of the separation from Berit, but due to his stubbornness he could not take the first step. |
Просто это расставание было таким тяжелым, и это самое долгое время, когда мы были в разлуке с тех пор как мы встретились. | It's just that this separation has been so hard, and it's the longest Ethan and I have been apart since we met. |
Ты думаешь о нашей разлуке. | You think of our separation. |
Вы должны знать, как мне печально испытывать эту долгую разлуку. | You must know how sad I am to experience this long separation. |
Да, но думаешь, наш брак сможет пережить ещё одну разлуку? | Yeah, but do you think our marriage can survive another separation? |
Я думаю, что ты могла бы помочь мне там с Сью... мм, которому, я думаю, будет сложно перенести такую долгую разлуку. | I think you could help me out here with, uh, Sue... uh, who I think is gonna have a lot of separation anxiety. |
Эти дети часто подвержены сильной депрессии или расстройствам вызванными разлукой. | Woman: These babies often grow up to suffer from major depression and separation anxiety disorders. |