Безбрежен зелени - цветов и трав - разлив | Along the bustling waves of the meadows... Through the floods of the flowers... |
Если на реке будет половодье и разлив, мы пойдем по возвышеностям и плато. | If the rivers are in flood, we'll take the high plateaux. |
Их разливы могут быть разрушительными. | Their floods can be devastating. |
После казни Гуня глава клана приказал Юю найти новое решение и взять под контроль разливы реки. Этой работе Юй посвятил всю свою жизнь. | After Gun's execution, the clan leader ordered Yu to come up with a new idea about how to control the floods, and Yu dedicated his life to the job. |
Он основал её на морях, и упрочил её на разливах. | For He hath founded it upon the seas, and established it upon the floods. |
В сезон разлива реки предполагалось, что они примут на себя всю мощь разрушительного течения, усмирив его, что в свою очередь подразумевало колоссальный объём работ а также не дюжинного таланта в дипломатии, ибо для успеха этого предприятия надлежало убедить сотни враждующих кланов | During the flood season, they would divert the full force of the river and reduce its destructive flow, but that meant a colossal work of engineering... ..and a huge diplomatic challenge - because in order to succeed, he'd have to convince hundreds of rival clans to set aside centuries of hostility. |
Рекой, рекой в разливе. | A river, a river in flood. |