"Беги вперед, храбрец! Пусть пыль клубиться за тобой" | Run like a true man, kick up a dust storm |
"Еще один глотает пыль". | "Another one bites the dust" |
"Звездная пыль. | "The Stardust Ballroom. |
"Землетрясение магнитудой 8,2 опустошает Пасадену, превращая громадные здания в пыль, огонь охватил город. | "An 8.2 magnitude earthquake devastates Pasadena, "reducing mighty edifices to dust, "engulfing the city in flames. |
"Золотая пыль университета". Похоже на кокаин. | "BCU gold dust." Looks like cocaine. |
"Все файлы валяются в пыли" | "All the files are in dust." |
"Для нас пыли и пыли мы еще вернемся. | "For we are dust and to dust we shall return. |
"Пепел к пеплу, пыль к пыли" | "Ashes and ashes, dust to dust, |
"Пыль к пыли, прах к праху | "Dust to dust, ashes to ashes |
"Ряды смяты, полковник убит, солдаты слепы от пота и пыли" . | The Gatling's jammed and the Colonel dead, And the regiment blind with dust and smoke. |
"Здесь пахнет пылью... и лунным светом". | "It smells like dust and moonlight." |
"Пыль кружится с пылью." | "The dust is whirling with the dust." |
*Они осыпали твои золотые волосы лунной пылью,* | ♪ So they sprinkled moondust in your hair of gold ♪ |
- Какая? - Мешочек с золотой пылью. | -A bag of gold dust. |
- Ну да, как же, у меня воздушка с пластиковыми шариками наполненными пылью. | - Oh, yeah, right, an air gun, with plastic balls full of dust. |