"Он - идиот знает только программное обеспечение". | he's a idiot... only knowing the software. |
"Ха! Вы продаёте системы, программное обеспечение свободно. Это рискованно. | "Gee, you are selling systems the software is free. |
"Шпионка памяти", сетевое программное обеспечение. | "Memory Spy, web memory software. |
- Вы создали программное обеспечение. | - You created a suite of software... |
- Итак, ты говоришь, что они создали программное обеспечение, которое позволяет брать контроль над машиной... удаленно. | So you're saying that they've developed a software that allows you to take control of a car... remotely. |
"Супермодели жаждут познакомиться с разработчиками программного обеспечения." | "Supermodels desperately seeking software designers." |
- Вы разработали комплект программного обеспечения для расшифровки и назвали его CoursePoint. | - You created a suite of decryption software entitled CoursePoint. |
- Ну, он должен был изменить данные программного обеспечения. | Well, he's got state-of-the-art data-shredding software. |
- разработчики программного обеспечения... | - software developers... |
-Он сражается со мной за контроль международного рынка программного обеспечения. | - He's battling me for control of the international software market. |
Видишь ли, я владею компанией по программному обеспечению, которое лучше всего можно охарактеризовать как начинающееся.. . | Nah, see, I own a software company that would best be described as fledgling. |
Если бы мы только знали кого-то с доступом... к сверхсекретному программному обеспечению, которое... | If only we knew someone with access to top secret photo software that... |
Он инвестор в моей компании по программному обеспечению. | He invested in my software company. |
Он начинал свое дело в гараже, и оно вылилось в ведущую компанию по защитному программному обеспечению во всем мире. | What started out in his garage, has now grown to be the leading security software company in the entire world. |
РИОС будет запущен и мир получит доступ, свободный доступ к новейшему программному обеспечению. | The whole world will have access, free access to our latest software. It's happening. |
А с тех пор, как она начала считать себя Чудо-Женщиной, она получила высокую должность в фирме, занимающейся программным обеспечением, у неё не проблем в общении с людьми. | Once she started taking on the attributes of Wonder Woman, she now has a high-level job at a software company, she enjoys successful social relationships. |
В системе произошёл сбой, и Джордж был направлен сюда компанией из Хьюстона, которая занимается программным обеспечением. | There was a fault in the system and George was sent over from the company in Houston who supplied the software. |
Ваша компания занимается программным обеспечением для отслеживания в реальном времени с целью персонифицированной рекламы? | Your company makes real-time tracking software for personalized advertising. |
Вы знаете, что отец главный директор Highpark, Incorporated это большая компания, занимающаяся программным обеспечением. | You know, the dad's the CEO of Highpark, Incorporated, some big software company. |
Если он получит доступ на пост управления, с правильным программным обеспечением он мог взломать систему, обойти протоколы безопасности... | (Mark) if he got access to the control room, With the right software He could hijack the computer's mainframe, |
Глава "Next Innovation", Асахина Косукэ, на пресс-конференции поведал о программном обеспечении своего нового проекта "Персональный файл" | Mr. Kosuke Asahina general manager of Next Innovation at a press conference has spoken about the software for his Personal File project |
Говоря о программном обеспечении. | Talk about a software suck-it. |
И, разумеется, когда я покопался в программном обеспечении, я обнаружил, что это местного производства, создано прямо здесь в США. | And sure enough, when I delved into the software, I found out that it was homegrown, made right here in the U.S. of A. |
Любой в этой комнате, кто заработал миллиард долларов на его программном обеспечении, пусть поднимет руку. | Everybody who's made a billion dollars off their software in this room, raise your hand. |
Наверное, проблема в сбое в программном обеспечении. | Well, if there's a problem, it must be a software glitch. |