"В воскресный полдень пред камерой", Гарри Маркс. | Sunday Afternoon Hot Seat, Harry Marx, ; |
"В полдень террористы начнут расстреливать заложников. | "Starting from noon, the terrorists will kill "two hostages every hour. |
"Воскресный полдень с интересными людьми", Ричард Кокс. | Sunday Afternoon News Makers, Richard Cox, ; |
"Встретимся в полдень. | "Meet me at noon. |
"Вы заметили, вы всегда приходите ровно в полдень"? | "You always come at noon." I didn't like it. |
"Первым делом" - это после полудня. | And by "first thing," I mean mid-afternoon. |
"Пинки и стоны до полудня." | "The kicks and moans till half past noon. |
"Раб с 30-сантиметровым" начнём снимать после полудня. | Twelve Inches a Slave don't shoot until this afternoon. |
"вода в мужском и женском туалетах" "будет отключена во вторник с 9.30 до полудня." | "the water in the men's and women's restrooms will be shut off on Tuesday from 9:30 to noon." |
- Будет здесь после полудня. | - This afternoon. |
"Полиция и городские власти... заявили, что все беспризорники должны покинуть городскую землю к полудню. " | "Police say Sewer Pipe City must go. Trace looting of Acme Surgical Supply House direct to young hoodlums. Boys given until noon to leave the city. " |
"Утром обнаружишь нарыв, а к полудню ты уже мертвец." | "If it finds you at breakfast... and you're dead by noon", he sais. |
"главное, чтобы к полудню тебя здесь не было". | "as long as you're gone by noon. |
- 12:00, по полудню. | - 12:00, noon. |
- Вернусь к полудню. | - I'll be back by noon. |
Если в телефонной компании говорят, что пришлют мастера между девятью и полуднем этим они заключают устный договор. | When the phone company says they will be at your door between the hours of 9:00 and noon they have entered into a verbal contract. |
И между полуднем, когда он ушёл на мельницу и временем 12:53, когда вы нашли тело, все ещё были в доме? | So between noon, when he left to go to the mill, and 12:53, when you discovered his body, everyone was still at the house? |
Не у многих работников плантации нашлось сказать что-либо хорошее о Роджере Сеймуре, так давайте же сверим их показания, уточнив нахождение их самих между полуднем и часом дня. | Not many of the workers at the plantation had a good word to say about Roger Seymour, so let's start cross checking their statements, ascertaining their exact whereabouts between noon and 1pm. |
Перед полуднем в воскресение. | Before noon on Sunday. |
Почтальоны, которые путают посылки! Телефонные мастера которые клянутся прийти между девятью и полуднем, однако прибывают в 12:47 когда на тебе надето лишь полотенце и пенная шляпа из шампуня! | By the postmen who mix up our deliveries-- by the telephone repairmen who swear to be there between 9:00 and noon and yet arrive at 12:47 when you're wearing nothing but a towel and a head full of shampoo. |
В полудне ушла из дома, она... она даже записку не оставила... | She left her house this afternoon, she... she didn't even leave a message or... |