Патент [patent] noun declension

Russian
41 examples

Conjugation of патент

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
патенты
patenty
patents
патентов
patentov
(of) patents
патентам
patentam
(to) patents
патенты
patenty
patents
патентами
patentami
(by) patents
патентах
patentah
(in/at) patents
Singular
патент
patent
patent
патента
patenta
(of) patent
патенту
patentu
(to) patent
патент
patent
patent
патентом
patentom
(by) patent
патенте
patente
(in/at) patent

Examples of патент

Example in RussianTranslation in English
"Смотрите, вы не можете запатентовать этот ингредиент, потому что он был открыт ранее, давайте укажем это в патентах, но не будем патентовать, потому что вы никогда не получите такой патент.""look, you can't patent this particular ingredient because it was known before let's list it in your patents, but don't patent this because you will never get a patent for that."
- Александр Грэхем Белл получил патент на свой телефон как раз 14-го.Alexander Graham Bell applied for his telephone patent on the 14th.
- Кому принадлежит патент?- Who holds the patent?
- Таким образом, патент..."- Therefore, patent.."
- Тебе нужно вернуться в офис и подать заявку на патент для телефона. - Заявку на патент?You need to go back to the office and file a patent for the phone.
- Его патенты.Well, the patents alone.
А от вас нам нужны только патенты и документы с подписями.All we want from you are the patents and the signed agreements.
Американские патенты...American patents...
Британская Империя владеет патентами, патенты на высококачественные напитки, которые можно усовершенствовать с помощью моих проектов.British Imperial holds patents, patents to high-efficiency coolants which would be most useful in advancing one of my technological projects.
Все авторские права и патенты, относящиеся к любому изобретению, формуле или процессу должны быть переданы федеральному правительству путем дарения, с предоставлением дарственных сертификатов, подписанных нынешними владельцами указанных авторских прав или патентов.Three: All copyrights and patents pertaining to any invention, formula, or process shall be transferred to the federal government by means of Gift Certificates signed by the present owners of said copyrights and patents.
400 патентов зарегистрировано на это имя?tat means u have 400 patents in ur name?
Больше зарегистрированных патентов в разных отраслях науки, чем у кого бы то ни было.More patents filed in more fields of inquiry than any man alive.
В течение следующих трёх лет правительство США получило подтверждение на одиннадцать практически одинаковых патентов на Антинеопластоны AS2-1.Over the course of the next three years, the United States patent office approves all eleven copy-cat patents on Antineoplastons AS2-1 .
Вам нужно всего лишь подписать вот этот Дарственный сертификат... о передаче ваших патентов Объединительной Коллегии.All you have to do is sign this Gift Certificate entrusting your patents to the Unification Board.
Все авторские права и патенты, относящиеся к любому изобретению, формуле или процессу должны быть переданы федеральному правительству путем дарения, с предоставлением дарственных сертификатов, подписанных нынешними владельцами указанных авторских прав или патентов.Three: All copyrights and patents pertaining to any invention, formula, or process shall be transferred to the federal government by means of Gift Certificates signed by the present owners of said copyrights and patents.
А теперь умножьте это на миллионы и вы получите доступ к патентам, соглашениям и исследованиям, которые моя компания предпочитает сохранить в тайне.Now multiply that by millions and you're approaching the patents, agreements and research that my company would rather keep to itself.
Скотт, ты же эксперт по генетическим патентам.Scott, you're supposed to be my expert on genetic patents, here.
Британская Империя владеет патентами, патенты на высококачественные напитки, которые можно усовершенствовать с помощью моих проектов.British Imperial holds patents, patents to high-efficiency coolants which would be most useful in advancing one of my technological projects.
Владею 18 патентами, и могу подтянуться 11 раз, в мои-то 58.I hold 18 patents and I can do 11 pull-ups at age 58.
Его компания построила идеальные электромобили, а потом разрешила бесплатно пользоваться их патентами.His company perfected electric cars and then gave away the patents!
Короче говоря... идентичные геномы с маркерами и закодированными патентами должны были быть клонами.Anyway... identical genomes with markers and embedded patents had to be clones.
Мы обладаем только патентами.We just own the patents.
"Смотрите, вы не можете запатентовать этот ингредиент, потому что он был открыт ранее, давайте укажем это в патентах, но не будем патентовать, потому что вы никогда не получите такой патент.""look, you can't patent this particular ingredient because it was known before let's list it in your patents, but don't patent this because you will never get a patent for that."
А потом вы начали спрашивать о генетических патентах, и я понял - зашифрованные номера маркерного гена.But then you guys started asking about genetic patents, so I was like, "Encoded marker tags. Duh."
В этих патентах содержится множество полезной информации.These patents are full of useful information.
Думаю, дело скорее в их отношениях, чем в шести частных патентах, включая патент, охватывающий производство тепловых антинейтронов...I'm thinking there is more to their relationship than six proprietary patents including one covering the production of thermal anti-neutrons...
Моё имя на материалах и на патентах.My name is on the material, and my name is on the patents.
- Я был на вводных курсах физики и услышал как Профессор Хастингс говорил о том, что некоторые компании заинтересовались покупкой патента на твой провод- I was in freshman physics and I overheard Professor Hastings talking about how some company is interested in buying your self-healing wire patent.
-У него 23 патента с его именем и кредитуется как пионер в разработке искусственный румянец ПОЛ:- He has 23 patents to his name and is credited as a pioneer in developing
FDA и PhRMA быстро осознали, что если открытие др. Буржински пройдет справедливый процесс оценки, то не только химиотерапия и облучение канут в Лету, вызвав финансовый паралич индустрии, но ещё это будет значить, что впервые в истории вся прибыль потечет мимо PhRMA прямо в руки одного учёного, эксклюзивного держателя патента.The FDA and PhRMA quickly realized that if Dr. Burzynski's discovery would be given a fair review process, not only would chemotherapy and radiation dwindle into obscurity, financially crippling the industry, but it would also mean that for the first time in history, all of that income would funnel away from PhRMA and into the lap of one single scientist who holds the exclusive patent rights.
Roush: Monsanto ложно обвинили нас в нарушении их патента. и нарушении условий контрактаMonsanto falsely accused us of violating their patent and breach of contract.
А еще я убрала пару запятых, это в разделе о передаче правообладателем господином Равном нам патента на "Брукера 5".I also took out a couple of commas on the transfer of the Brooker 5 patent from its owner, Mr, Ravn,
А он, ммм, защищен патентом?Is it, um, uh, patent-pending?
Еще не получивший разрешения, но, думаю, ты уже работаешь над патентом.Not exactly FDA approved, but I assume you're working on the patent.
Как мой адвокат, ты должен помочь мне с патентом.As my attorney, I really need to discuss patent law with you.
Каучук точно совпадает с вашим патентом и, к тому же, довольно змечательные непригорающие перчатки, мистер Картер.The rubber is an exact match for your patented and, well, quite excellent non-stick gloves, Mr. Carter.
Он стал моим первым патентом.That was my first patent.
Как там отчёт о патенте?How's that patent report going?
Они так хорошо работают, что я подумываю о патенте.It's been so effective, I'm thinking of getting it patented.
Судья Барнс приняла решение не в его пользу несколько месяцев назад в деле о патенте.Judge Barnes ruled against him in a patent case a few months back.
Эти образцы не попадут в Диад, и ты не можешь сказать им, что мы знаем о патенте.These samples aren't gonna go to Dyad, and you can't tell them that we know about the patent either.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

патера
patera

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'patent':

None found.
Learning languages?