- Это отвлечение моего внимания. | - The distraction. |
- Это прекрасное отвлечение. | - Well, that's the perfect distraction. |
-Я стараюсь найти адекватное отвлечение | - I'm trying to create a reasonable distraction. |
PetroFex считают, что похоже, что токсины - это ненужное отвлечение внимания. | The PetroFex take on it seems to be that the toxins are an unnecessary distraction. |
А вся история человечества - это только продолжительное видєние или отвлечение внимания. | This kind of continuous daydream or distraction. |
Во время отвлечения внимания он там с Гансом и Саймоном Груберами. | As far as distractions go, he's right up there with Hans and Simon Gruber. |
Ты права, никакого отвлечения. | You're right. Yeah... no distractions. |
Никаких отвлечений. | No distractions. |
Пока кризис не минует, мы оба должны держать головы ясными... быть свободными от несвоевременных отвлечений. | Until the current crisis has passed we both need our minds to be clear... to be free of any unnecessary distractions. |
Что ж, быть отрезанным от владений позволяет избавиться от многих отвлечений. | Well, being stripped of all possessions eliminates a lot of distractions. |
И вы все позволили отвлечениям помешать нашей работе. | And you are all letting distractions get in the way of our work. |
Так как время идет мы теряемся в отвлечениях, разыгрываем расстройство... | So as time moves along, we get lost in distractions, act out in frustration... |
И вдруг я потеряла даже каплю снисходительности к своему "отвлечению". | I suddenly had a zero tolerance policy for distraction action. |
Ну, я полагаю, к лучшему отвлечению - удовольствию. | Well, I guess, toward the best distraction there is-- pleasure. |
- Я подумал, что это будет приятным отвлечением. | - I thought it might be a welcome distraction. |
Взлом был отвлечением. | The hack was a distraction. |
Дельта, как там с отвлечением? | Delta, how about that distraction? |
Директор Виктория, это просто Эрик стал таким отвлечением.. | Principal Victoria, it's just that Eric has become such a distraction... |
Заинтересованность Де Вея была нежелательным отвлечением внимания. | De Vey's interest was an unwelcome distraction. |
Для женщин все дело в отвлечении внимания... | For a woman, it's all about distraction... |
Потому что хороший трюк базируется на отвлечении внимания. | Because a good trick is based on the distraction. |
Ты все об отвлечении. | It's all about distraction. |
Ух ты, я имею в виду, она гениальна в отвлечении внимания. | Wow, I mean, she is absolutely genius at distraction. |