А опилки? | And the sawdust? |
Вот когда окажешься в этом убежище, и будешь есть опилки из подучшеки для булавок мисс Бак, сразу по-другому запоешь. | You'll change your tune when we're all huddled in that refuge room, eating the sawdust out of Miss Buck's pincushion. |
Да, до момента, пока мисс Шуто не сравнила опилки на ключе от машины Таппермена с той занозой... в пальце агента ДиНоззо. | Yes, until Ms. Sciuto matched the sawdust in the teeth of Tupperman's car keys with the splinter... in Agent DiNozzo's finger. |
Добавим азотный кислый натрий и древесные опилки, будет динамит. | If you were to add sodium nitrate and dash of sawdust, you got dynamite. |
Жженные волосы и цирковые опилки... | Burnt hair and sawdust, it... |
- Если я дам тебе образец опилок, ты сможешь сказать...вид дерева? | If I give you a sample of sawdust, could you match it to a type of tree? |
В том хлебе полно опилок. | There's sawdust in the bread. |
Длинный рабочий день, низкая зарплата, плохое питание, привкус опилок в хлебе. | Working hours, wage cuts, the synthetic food, the quality of the sawdust in the bread. |
Должно быть все на поединке на метлах над каньоном опилок. | Must be a mock jousting bridge over sawdust canyon. |
Как большой мешок опилок. | Like a big bowl of sawdust. |
Достаточно дорогостоящее и новое приобретение, судя по опилкам на полу. | Rather expensive and new edition, judging by the sawdust on the floor here. |
" правда папа, ребра перемешанные с опилками на полу... это не совсем то, как € представл€ла свою свадьбу. | Really, Dad, a rib joint with sawdust on the floor... isn't exactly what I had in mind for my wedding. |
-Что бы не съела - все отдает опилками. | - Yes. Everything tastes like sawdust to me. |
А если вам нужна помощь с именными карточками, бронированием, обслуживанием ванных опилками для рвоты, или моя личная специализация... уничтожение вредителей, тогда вы можете поговорить со мной. | And if you need help with name tags, check-in, bathroom maintenance, sawdust for vomit incidents, or... my personal specialty... pest removal... then you just come talk to me. |
А чего он опилками кормил, Дарл? | Why did he feed them on sawdust, Darl? |
В этот летний день мрачный старый Ушастик объелся опилками и снова потерял свой хвост. | On this summer day, gloomy old Eeyore... being stuffed with sawdust, had lost his tail again. |
Я помню, как проснулась утром в воскресенье вся в опилках. | I remember waking up in the morning on a Sunday and having sawdust in my hair and being like... |